|
Pagina 1 di 2
|
| Autore |
Messaggio |
masha
Rank1

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 176
Residenza:  ottaviano(Na)
|
 Quando Usare Un Verbo
desidero portare alla vostra attenzione il caso di coppie di verbi che ho notato vengono usati dai rissi in modo differente,ma nn capisco perchè.
al di la del perfettivo e imperfettivo come nel caso di терять \потерять ci sono coppie di verbi che si usano in base a discorsi che abbiano relazione con qualcosa dio astratto o concreto?
per esempio,adempiere/compiere è usato in vari modi:исполнить иыполнить творить совершить.quando dovrei usare uno e non l altro?(alcune frasi--compiere gli anni,совершить; adempiere la volontà di Dio исполнить или творить ;adempiere un incarico affidato совершить?  ....)
ieri poi non sapevo se usare допустить или посволить per dire che a volte siamo noi a permettere ad altri di farci perdere la gioia.la sign ucraina ha usato посволить, ma nn è riuscita a spiegarmi perchè.
grazie in anticipo per la vostra cortese attenzione
|
|
|
 |
rago
Rank7

Registrato: Dicembre 2004
Messaggi: 6543
Residenza:  San Pietroburgo
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
Domanda da un milione di dollari, anzi di rubli! Non penso che l'uso di verbi di significato religioso vada oltre alle normali regole del perfettivo/imperfettivo, sono proprio queste ultime che sono complesse. Talvolta si possono usare entrambe le forme, ma assumono significati e sfumature diversi.
Ti faccio un esempio - la cui correttezza ho verificato con la mia insegnante russa all'universita' russa al corso di russo e con altri madrelingua - mi scuso per il non cirillico
Ja chociu sdat' eksamen.
E' la situazione tipica, ovvero io voglio dare l'esame e superarlo, ovvero sono interessato al risultato positivo dell'esame.
Ja chociu sdavat' eksamen.
Situazione anomala (ripeto ultra verificata). Quasi mai sentirete un russo dirlo, ma se si vuole esprimere il fatto che per la persona che dice questa frase non e' importante tanto il passare l'esame ma il mettersi alla prova sostenendolo (ovvero non importa se lo passera' o meno, ovvero non gli interessa il risultato ma il processo) questa frase sara' comunque corretta.
Paka Rago
____________ B&B San Pietroburgo www.ragoburgo.it

Portale informativo su San Pietroburgo www.visitpietroburgo.com
|
|
|
 |
invernorosso
Rank7

Registrato: Agosto 2008
Messaggi: 4126
Età: 50 Residenza:  Roma
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
Mi sembra di capire che non c'è una traduzione letterare in italiano. E' proprio un modo diverso di pensare, giusto?
____________ invernorosso
L'essenziale è invisibile agli occhi.
|
|
|
 |
SaPa
Rank7

Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 46 Residenza:
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
non conosco dopustit' (sarà tipo permettere/lasciare passare???) ma conosco gli altri. per senso di permettersi / permettere a usa pozvolit'. Esempio "esli financi posvolit' dalshe" (se le finanze lo permettono ancora")
c'è una differenza sostanziale tra dire anche in italiano tra "compio un suicidio" (sovershat' samoubistvo) e "compio gli anni" (ispolnit'...boh lo so solo alla forma impersonale "mne edva ispolniloc 28let")
su questo davvero non vedo la difficoltà, visto che verbi simili ma usati diversamente a seconda del contesto ve ne sono a migliaia. il casino è imperfettivo perfettivo!!!
compra un buon dizionario tipo AbbyLingvo e hai tutti gli esempi, le differenze le comprenderai
|
|
|
 |
Ochopepa
Rank4

Registrato: Settembre 2008
Messaggi: 1661
Età: 57 Residenza:  Peveragno (CN)
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
Concordo con Inverno. E' proprio una questione di cominciare a pensare in russo.
Ma loro hanno lo stesso problema con l'italiano (e penso valga con tutte le lingue e per chiunque). Ieri tentavo di spiegare a mia moglie che sta studiando l'italiano perche' fosse "meglio" dire "la settimana prossima" e non "la settimana seguente" il cui significato e' comprensibile anche in italiano e corrisponde meglio al russo "sledushuiu" ma che difficilmente sentirai da un italiano.
Per quel che mi riguarda, partendo dalle mie esperienze con l'inglese e col tedesco, leggere tanto e con cura e' il segreto per entrare veramente nelle strutture mentali che corrispondono ad una lingua. E poi parlare e farsi correggere.
Non scoraggiamoci, studi sull'apprendimento hanno mostrato che per qualsiasi branca del sapere umano, la completa padronanza si ottiene solo dopo anni di esercizio continuo (fino a 10).
|
|
|
 |
SaPa
Rank7

Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 46 Residenza:
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
"tvorit'" poi significa addirittura creare, tipo creare una opera d'arte. viene infatti da tvor4estvo che significa (forse) creatività.
la tua insegnante è qualificata? come parla italiano?
|
|
|
 |
SaPa
Rank7

Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 46 Residenza:
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
Concordo con Inverno. E' proprio una questione di cominciare a pensare in russo.
Ma loro hanno lo stesso problema con l'italiano (e penso valga con tutte le lingue e per chiunque). Ieri tentavo di spiegare a mia moglie che sta studiando l'italiano perche' fosse "meglio" dire "la settimana prossima" e non "la settimana seguente" il cui significato e' comprensibile anche in italiano e corrisponde meglio al russo "sledushuiu" ma che difficilmente sentirai da un italiano.
Per quel che mi riguarda, partendo dalle mie esperienze con l'inglese e col tedesco, leggere tanto e con cura e' il segreto per entrare veramente nelle strutture mentali che corrispondono ad una lingua. E poi parlare e farsi correggere.
Non scoraggiamoci, studi sull'apprendimento hanno mostrato che per qualsiasi branca del sapere umano, la completa padronanza si ottiene solo dopo anni di esercizio continuo (fino a 10).
quello ocho è per diventare traduttori forse? ti rendi conto ci volessero dieci anni per imparare una lingua straniera? si sarebbe fottuti tutti...
|
|
|
 |
SaPa
Rank7

Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 46 Residenza:
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
cmq la settimana seguente mi piace un sacco, io stesso tendo ad usare un linguaggio "pompous" quando parlo con altri stranieri per far vedere che la lingua la conosco.
in russo dico spesso ogromnoje spasibo za compliment...e giù tutti a ridere!!!
|
|
|
 |
Ochopepa
Rank4

Registrato: Settembre 2008
Messaggi: 1661
Età: 57 Residenza:  Peveragno (CN)
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
Non scoraggiamoci, studi sull'apprendimento hanno mostrato che per qualsiasi branca del sapere umano, la completa padronanza si ottiene solo dopo anni di esercizio continuo (fino a 10).
quello ocho è per diventare traduttori forse? ti rendi conto ci volessero dieci anni per imparare una lingua straniera? si sarebbe fottuti tutti...
 Ho detto per "padroneggiare completamente" nel senso di parlare (fatto salvo l'inevitabile accento che rimarra' sempre) come un nativo e comprendere tutte le sfumature della lingua scritta (anche letteraria) e parlata.
Per campare decentemente i tempi di apprendimento di una lingua possono essere anche molto brevi dipende da inclinazione, dedizione e motivazione. La mia zia che si sposo' l'ebreo americano ed emigro' negli states senza sapere una parola d'inglese imparo' a parlarlo abbastanza scioltamente in 6 mesi.
|
|
|
 |
invernorosso
Rank7

Registrato: Agosto 2008
Messaggi: 4126
Età: 50 Residenza:  Roma
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
Concordo con Inverno. E' proprio una questione di cominciare a pensare in russo.
Ma loro hanno lo stesso problema con l'italiano (e penso valga con tutte le lingue e per chiunque). Ieri tentavo di spiegare a mia moglie che sta studiando l'italiano perche' fosse "meglio" dire "la settimana prossima" e non "la settimana seguente" il cui significato e' comprensibile anche in italiano e corrisponde meglio al russo "sledushuiu" ma che difficilmente sentirai da un italiano.
Non conosco il significato di "sledushuiu" , ma "la settimana seguente" implica la domanda "seguente a che cosa?" mentre la settimana prossima sottintende " prossima a questa".
Se ha necessità di un insegnante di italiano sono a disposizone...:-D  un abbraccio ad entrambi!
____________ invernorosso
L'essenziale è invisibile agli occhi.
|
|
|
 |
SaPa
Rank7

Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 46 Residenza:
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
diciamo che l'ultima spiegazione di invernorosso mi lascia un pò perplesso
|
|
|
 |
masha
Rank1

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 176
Residenza:  ottaviano(Na)
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
rago,
спосибо большое!!!!!!!!!
le differenze perfettivo/ imperfettivo hanno a che fare anche con l uso di un verbo quando si parla di un concetto astratto o concreto?
es
il dizionario mi da come indicazione di терять /потерять un riferimento a perdere le chiavi,indicandomi qualcosa di concreto,ma la forma riflessiva теряться /потеряться indica il perdersi/ smarrirsi.
come tradurre "perdere la fede/perdere il treno"?
il kovalev mi dice che творить può essere tradotto anche come operare(тиорить добро)
posso usare творить x sottolineare l "adoperarsi"x compiere un incarico,o per cercare lavoro?
si può sottolineare un "adoperarsi" dicendo "творить волю бога"?
|
|
|
 |
invernorosso
Rank7

Registrato: Agosto 2008
Messaggi: 4126
Età: 50 Residenza:  Roma
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
diciamo che l'ultima spiegazione di invernorosso mi lascia un pò perplesso
Perplimiti pure, ma "la settimana seguente" detto da solo.. non se po' senti!!
Diciamocelo! (cit. on. Ignazio La Russa)
____________ invernorosso
L'essenziale è invisibile agli occhi.
|
|
|
 |
rago
Rank7

Registrato: Dicembre 2004
Messaggi: 6543
Residenza:  San Pietroburgo
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
rago,
спосибо большое!!!!!!!!!
ne za chto.
le differenze perfettivo/ imperfettivo hanno a che fare anche con l uso di un verbo quando si parla di un concetto astratto o concreto?
Non necessariamente, ma aspettiamo l'intervento di qualche russo.
esil dizionario mi da come indicazione di терять /потерять un riferimento a perdere le chiavi,indicandomi qualcosa di concreto,ma la forma riflessiva теряться /потеряться indica il perdersi/ smarrirsi.
come tradurre "perdere la fede/perdere il treno"?
IL Kovalev e' ahime' tutt'altro che infallibile. Ad ogni modo gia' tu poni due esempi diversi, ovvero un verbo transitivo e uno riflessivo. Anche in italiano perdersi e perdere sono due cose diverse. E non sempre perdere qualcosa si traduce allo stesso modo.
Perdere un mezzo di trasporto in russo di solito credo si dica Ne uspivat', ovvero non fare in tempo. Teriat' poezd non suona russo neanche un po', a meno che tu non sia un ferromodellista ;-)
Sulla fede: forse raz-qualche cosa, ma non e' proprio il mio settore.
il kovalev mi dice che творить può essere tradotto anche come operare(тиорить добро)
posso usare творить x sottolineare l "adoperarsi"x compiere un incarico,o per cercare lavoro?
Idem come sopra
si può sottolineare un "adoperarsi" dicendo "творить волю бога"?
Le tue domande sono davvero specifiche, ovvero molto precise su casi di usi particolari di coppie verbo/sostantivo, direi che sono una serie di situazioni da analizzare una per una, non e' possibile estrapolare regole generali ch enon esistono. Lo stesso vale per l'italiano o qualunque lingua: chiamomoli reggenze verbali, modi di dire, idioma, ecc ma non credo che si possano adottare dei criteri generali.
____________ B&B San Pietroburgo www.ragoburgo.it

Portale informativo su San Pietroburgo www.visitpietroburgo.com
|
|
|
 |
Luda Mila
Rank5

Registrato: Aprile 2007
Messaggi: 2507
Età: 69 Residenza:  Smolensk
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
Masha, ti auguro tanta fortuna nei tuoi studi !  Pero` devo dire che sapere una regola di grammatica non sempre permette di usarla in modo appropriato, soprattutto quando si tratta della lingua russa. Abbiamo tante pecularita` nell'uso delle strutture che non essendo una professoressa di russo non le potrei spiegare nonostante sia una madrelingua. Quindi ti potrei consigliare solo di leggere di piu` e parlare di piu` cioe` praticare la lingua in qualsiasi modo, cosi` in fine si riesce a concepire le sottilezze dei significati. Bisognerebbe rinunciare alle traduzioni letterali, sara` una via sbagliata. E` chiaro che una parola puo` avere diversi significati e diverse traduzioni, e` un fatto evidente. Ci si deve abituare.
Quanto ai nomi astratti / concreti questo concetto non influenza affatto l'uso dei verbi, dipende solo dal significato.
|
|
|
 |
Ochopepa
Rank4

Registrato: Settembre 2008
Messaggi: 1661
Età: 57 Residenza:  Peveragno (CN)
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
Ultima modifica di Ochopepa il 12 Marzo 2009, 11:39, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
invernorosso
Rank7

Registrato: Agosto 2008
Messaggi: 4126
Età: 50 Residenza:  Roma
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
A questo punto la curiosità mi viene spontanea: qual'è un testo valido per imparare l'italiano?
____________ invernorosso
L'essenziale è invisibile agli occhi.
|
|
|
 |
masha
Rank1

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 176
Residenza:  ottaviano(Na)
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
Quindi ti potrei consigliare solo di leggere di piu` e parlare di piu` cioe` praticare la lingua in qualsiasi modo, cosi` in fine si riesce a concepire le sottilezze dei significati. Bisognerebbe rinunciare alle traduzioni letterali, sara` una via sbagliata. E` chiaro che una parola puo` avere diversi significati e diverse traduzioni, e` un fatto evidente. Ci si deve abituare.
Quanto ai nomi astratti / concreti questo concetto non influenza affatto l'uso dei verbi, dipende solo dal significato.
grazie luda,in effetti ho constatato che continuando a parlare nonostante non sapessi fino a che punto quello che dicevo fosse esatto ,ho imparato molte cose...
+ parlo + sbaglio ,ma + sbaglio , + imparo!!!!!!!!!!!!!!!non sei d accordo?
desidero però che tu mi spieghi se dicendo творить вера riesco ad esprimere che la fede non è qualcosa che si possiede,ma bisogna coltivarla come si coltiverebbe un giardino
p.s...provo a tradurre questa frase che ho appena detto...sentiti libera di correggerla
la fede non è qualcosa che si possiede,ma bisogna coltivarla come si coltiverebbe un giardino
 вера у нас ....не просто.....в сердце....но нужно расвивать ее как саду
grazie 1000
Ultima modifica di masha il 12 Marzo 2009, 14:22, modificato 2 volte in totale |
|
|
 |
Franceskovsky
Rank2

Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 463
Età: 36 Residenza:  Greenock
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
la fede non è qualcosa che si possiede,ma bisogna coltivarla come si coltiverebbe un giardino
 вера у нас ....не просто.....в сердце....но нужно расвивать ее как саду
grazie 1000
- с верой мы не родимся, а надо о ней заботиться так как о красивом саде!
- верой не овладеть но ухаживать за ней как за садом!
ci ho provato, non me ne vogliano i Russi..........
____________ Riuscire ad essere sempre se stessi ... nonostante siamo Uno, Nessuno e Centomila!
Ultima modifica di Franceskovsky il 13 Marzo 2009, 8:44, modificato 2 volte in totale |
|
|
 |
SaPa
Rank7

Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 46 Residenza:
|
 Re: Quando Usare Un Verbo
perdere un mezzo di trasporto io lo sapevo con "propustit'", ni uspivat' "è non farcela in tempo a" oppure "non fare progressi in qualcosa" (ma qui forse mi sbaglio "ja ni uspivaiu na russkom jazik"?)
continua a postare i tuoi dubbi che così ripassiamo tutti!
Benvenuta sul forum
|
|
|
 |
|
|
|
Pagina 1 di 2
|
Non puoi inserire nuovi Argomenti Non puoi rispondere ai Messaggi Non puoi modificare i tuoi Messaggi Non puoi cancellare i tuoi Messaggi Non puoi votare nei Sondaggi Non puoi allegare files Non puoi scaricare gli allegati Puoi inserire eventi calendario
|
|
|
|
|