|
Pagina 1 di 3
|
| Autore |
Messaggio |
MarcoA
Rank1

Registrato: Gennaio 2009
Messaggi: 73
Età: 50 Residenza:  Nel mezzo di due mondi
|
 Dnjom Pobjedy
Oggi ho vissuto insieme a voi questa festa.
Vicino a casa mia c'era una festa e credo di aver capito che è la commemorazione della vittoria sui nazisti.
E' corretto?
Potete spiegare qualcosa a riguardo?
Ultima modifica di MarcoA il 09 Mag 2009, 22:11, modificato 2 volte in totale |
|
|
 |
MarcoA
Rank1

Registrato: Gennaio 2009
Messaggi: 73
Età: 50 Residenza:  Nel mezzo di due mondi
|
 Dnjom
Mi riferisco alla festa Днем Победы.
Il vocabolario Lingvo Online lo traduce come derivato da "День" con il significato di "di giorno" o "in giornata".
Qual'è la traduzione corretta in questo contesto, visto che "vittoria di giorno" mi sembra non suonare bene?
E' una declinazione irregolare, visto che non corrisponde alle tabelle delle declinazioni?
|
|
|
 |
Losagen
Rank5

Registrato: Mag 2008
Messaggi: 2315
Età: 65 Residenza:  Torino - Minsk
|
 Re: Dnjom
Giorno della vittoria ( dniom pobedy con la ё e non е) della Великая Отечественная Война gnurant  e non riguarda solo Mosca e la piazza rossa, ma anche Minsk, bello il concerto di ieri sera, e anche a Kiev
День Победы, как он был от нас далёк,
Как в костре потухшем таял уголёк.
Были версты, обгорелые, в пыли —
Этот день мы приближали как могли.
rit.:
Этот День Победы
Порохом пропах,
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы !
День Победы !
День Победы !
Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
Дни и ночи битву трудную вели —
Этот день мы приближали как могли.
rit.
Здравствуй, мама, возвратились мы не все…
Босиком бы пробежаться по росе !
Пол-Европы, прошагали, пол-Земли —
Этот день мы приближали как могли.
http://tssi.ru/mp3/DenPobedy.mp3
Cade il 9 maggio e non l'8 come in altri paesi europei, in quanto la firma venne alle 040 del 9 maggio ora di Mosca
____________ La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
Ultima modifica di Losagen il 09 Mag 2009, 22:40, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
MarcoA
Rank1

Registrato: Gennaio 2009
Messaggi: 73
Età: 50 Residenza:  Nel mezzo di due mondi
|
 Re: Dnjom
gnurant
Sono qui proprio perché sono asino sennò me ne andavo in giro per Mosca stasera, non credi?
... dniom pobedy con la ё e non е
Questo l'avevo intuito (guarda il tentativo di traslitterazione in oggetto) ma non trovo il carattere sulla tastiera ... eccolo! Vedi che a prendersi dello gnurant ci si guadagna?
Quanto al resto grazie mille, interessate!
Rimane ancora irrisolto il dubbio grammaticale...
Ultima modifica di MarcoA il 09 Mag 2009, 23:07, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
Olga B
Rank3

Registrato: Ottobre 2008
Messaggi: 901
Età: 47 Residenza:  Mosca
|
 Re: Dnjom
Si dice Ñ Äíåì Ïîáåäû! - quando tu auguri la gente con questa festa.
+per esempio C äíåì ðîæäåíèÿ! - Buon compleanno!
|
|
|
 |
Luda Mila
Rank5

Registrato: Aprile 2007
Messaggi: 2507
Età: 69 Residenza:  Smolensk
|
 Re: Dnjom
Infatti l'uso dei casi grammaticali dipende dalla reggenza dei verbi. Dicendo in russo S dniom pobedy! (С Днем Победы!) intendiamo Поздравлять с ..., cioe` quel verbo richiede il caso strumentale:поздравлять с чем? - с праздником, с днем рождения, ecc. E` uguale all'italiano: fare gli auguri all'occasione di qc.
|
|
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Dnjom
Ultima modifica di Batir il 10 Mag 2009, 8:22, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
Luda Mila
Rank5

Registrato: Aprile 2007
Messaggi: 2507
Età: 69 Residenza:  Smolensk
|
 Re: Dnjom
Il complimento davvero!
Se conoscessi altrettanto bene anche l'italiano sarei felicissima.
Buona giornata, Batir!
|
|
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Dnjom
Ma certo Luda l'italiano lo conosci benissimo anche meglio di me!
Io mi sono registrato su questo sito per praticare la lingua italiana, perche praticamente non la parlo piu da ormai 2 anni! Parlo e penso solo in russo tutti i giorni
Che bello я сегодня стал таким жизнерадостным, наверняка из за погоды ....
Buona giornata anche a Te Luda!
(Vado va che mia moglie mi chiama... shashliki ci aspettano ...
Ultima modifica di Batir il 10 Mag 2009, 8:37, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
MarcoA
Rank1

Registrato: Gennaio 2009
Messaggi: 73
Età: 50 Residenza:  Nel mezzo di due mondi
|
 Re: Dnjom
Il complimento davvero!
Se conoscessi altrettanto bene anche l'italiano sarei felicissima.
Buona giornata, Batir!
Ti dico solo una cosa per farti capire il tuo livello di italiano: parlando di te a mia moglie, in Italia le ho detto che parli e scrivi molto bene, e potresti probabilmente essere un'insegnante di italiano qui in Russia.
E' da poco che frequento il forum e non ho ancora notato i tipici errori che fanno i russi scrivendo la lingua italiana. Parlandoti al telefono si nota che sei straniera a causa di una lievissima inflessione, ma se tu venissi in Italia, la gente non capirebbe da dove vieni. Probabilmente con qualche tempo in Italia sparirebbe anche quel po' di inflessione.
Ultima modifica di MarcoA il 10 Mag 2009, 8:57, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
MarcoA
Rank1

Registrato: Gennaio 2009
Messaggi: 73
Età: 50 Residenza:  Nel mezzo di due mondi
|
 Re: Dnjom
Infatti l'uso dei casi grammaticali dipende dalla reggenza dei verbi. Dicendo in russo S dniom pobedy! (С Днем Победы!) intendiamo Поздравлять с ..., cioe` quel verbo richiede il caso strumentale:поздравлять с чем? - с праздником, с днем рождения, ecc. E` uguale all'italiano: fare gli auguri all'occasione di qc.
Rientrando "in topic" avevo il sospetto si trattasse del caso strumentale osservando la particella "С", ma consultando la mia grammatica deduco che si dovrebbe scrivere "Денем" ... anzi, guardando meglio la parola constato che c'è la perdita della vocale mobile e di conseguenza la desinenza diventa tonica, quindi "ём", ed ecco come "День" allo strumentale singolare diventa "Днём". E' corretto il ragionamento?
|
|
|
 |
rago
Rank7

Registrato: Dicembre 2004
Messaggi: 6543
Residenza:  San Pietroburgo
|
 Re: Dnjom Pobjedy
____________ B&B San Pietroburgo www.ragoburgo.it

Portale informativo su San Pietroburgo www.visitpietroburgo.com
|
|
|
 |
Luda Mila
Rank5

Registrato: Aprile 2007
Messaggi: 2507
Età: 69 Residenza:  Smolensk
|
 Re: Dnjom Pobjedy
Si, Marco, ragioni bene: e` il caso strumentale, con la sua desinenza -ем al maschile, pero` un'altra difficolta` e` proprio la presenza delle vocali mobili in alcune parole. Si verificano, per esempio, nella declinazione dei sostantivi maschili terminanti con una consonante:
день - дня, дню, дне, днем
сон - сна, сну, сне, сном
отец - отца, отцу, отце, отцом.
Eh, capire la grammatica russa non e` uno scherzo.
|
|
|
 |
Ochopepa
Rank4

Registrato: Settembre 2008
Messaggi: 1661
Età: 57 Residenza:  Peveragno (CN)
|
 Re: Dnjom Pobjedy
Eh, capire la grammatica russa non e` uno scherzo. 
Puoi dirlo forte!!!
Io sono ormai quasi due anni che studio il russo, guardo i film in russo, leggo (lentamente) le notizie online e qualche romanzo e continuo ad impazzire con quasi tutto!  E parlo veramente male....  ... vabbe' che ormai l'eta' avanzata falcidia i miei pochi neuroni...
|
|
|
 |
pochi_rubli
Rank5

Registrato: Dicembre 2008
Messaggi: 2426
Età: 62 Residenza:  Asuncion
|
 Re: Dnjom Pobjedy
Eh, capire la grammatica russa non e` uno scherzo. 
Luda, sei grande! Altro che insegnante di italiano in russia, il tuo posto è di "dottore onoris causa" del forum Italia-Russia. Attendiamo la investitura ufficiale da parte di Gringox.
|
|
|
 |
Luda Mila
Rank5

Registrato: Aprile 2007
Messaggi: 2507
Età: 69 Residenza:  Smolensk
|
 Re: Dnjom Pobjedy
|
|
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Dnjom Pobjedy
Luda sei la migliore!
|
|
|
 |
drugospb
Rank5

Registrato: Giugno 2006
Messaggi: 2579
Età: 49 Residenza:  San Pietroburgo - Matera
|
 Re: Dnjom Pobjedy
Scusatemi tutti, non vorrei rovinare l'interessante disquisizione linguistica, ma mi pare che il nostro caro Marco abbia chiesto chiarimenti sul Giorno della Vittoria, ma mi pare che, a parte l'intervento di Rago, risposte alla sua domanda non siano giunte...
Mi piacerebbe, ad esempio, sapere dai russi come mai viene definito "giorno della vittoria dal fascismo", anzichè dal nazismo (poichè tra le due cose c'è una bella differenza politica e storiografica)... lungi da me l'aprire un dibattito politico, non vuole essere il mio intervento una provocazione, ma realmente una richiesta di chiarimento...
____________ ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО!!
|
|
|
 |
rago
Rank7

Registrato: Dicembre 2004
Messaggi: 6543
Residenza:  San Pietroburgo
|
 Re: Dnjom Pobjedy
Oggi a lezione di russo abbiamo discusso proprio di questo.
La conclusione e' stata questa: senza l'intervento dell'allora Unione Sovietica i nazisti (fasciti in russo senza differenza fra fascisti italini e nazisti tedeschi) avrebbero vinto la guerra.
Ed e' questa l'unica cosa di cui la Russia attuale possa andar fiera, la Pobeda.
A discutere eravamo io e la prof ;-) (lei la blokada se la ricorda!)
Paka Rago
____________ B&B San Pietroburgo www.ragoburgo.it

Portale informativo su San Pietroburgo www.visitpietroburgo.com
|
|
|
 |
Losagen
Rank5

Registrato: Mag 2008
Messaggi: 2315
Età: 65 Residenza:  Torino - Minsk
|
 Re: Dnjom Pobjedy
La guerra è stata vinta dall'Unione Sovietica il 13 aprile 1941, senza quell'accordo nulla avrebbe avuto esito
____________ La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
|
|
|
 |
|
|
|
Pagina 1 di 3
|
Non puoi inserire nuovi Argomenti Non puoi rispondere ai Messaggi Non puoi modificare i tuoi Messaggi Non puoi cancellare i tuoi Messaggi Non puoi votare nei Sondaggi Non puoi allegare files Non puoi scaricare gli allegati Puoi inserire eventi calendario
|
|
|
|
|