Generation à


Titolo: Generation à
ciao! :wink:
qualcuno di voi ha letto "Generation à" di V.Pelevin ?
Il titolo in italiano è Babylon;devo comprarlo per l'esame di letteratura russa ma è introvabile!
Volevo almeno sapere di cosa parlava :D
Giusto per farmi una idea e poi magari procurarlo in qualsiasi maniera (e noi studenti siamo bravissimi in queste cose a volte non molto lecite  :-D )
Quest'anno con i libri che devo comprare per russo è un disastro...non ne trovo nemmeno uno ;(

Lenskij
Titolo:
Dimmi, cara studentessadisperata, chi ti ha consigliato di leggerlo?
Viktor Pelèvin "Generation П"

E' un romanzo sulla pubblicità   
"La pubblicita è il motore del commercio", "uomo-sandwich",  "i muri tappezzati di manifesti pubblicitari", "essere condizionati dalla pubblicita" ecc.
Questo romanzo è molto interessante
Chi te l'ha consigliato?
Lenskij - pubblicità  luminosa

Titolo:
Il mio professore di Russo :D
Devo leggerlo per l'università  insieme a Trifonov, Rasputin, Dovlatov, Limonov e tanti altri. Sto studiando la letteratura Russa degli anni settanta e ottanta.
Posso segliere io cosa leggere tra i testi consigliati dal professore.
Purtroppo però i libri sono spesso introvabili qui in Italia. E leggerli in russo per me è molto difficile.  :shock:

Titolo:
Ciao Studentessa...
tanto per farti un'idea, puoi dare un'occhiata a questo link:
http://tecalibri.altervista.org/P/PELEVIN-V_babylon.htm#p000

Se vuoi posso provare a cercarlo nelle librerie qui a Milano... fammi sapere.
ciaooo

Lenskij
Titolo:
Vedi, tutto si può trovare
Jurij Trìfonov, Valentin Raspùtin, Serghej Dovlà tov, Eduard Limònov
Tutti questi scrittori sono degni di attenzione. Sono quasi classici.
Sono sicuro che sono tradotti in italiano, forse non tutte le opere, ma per lo meno le opere principali. Una particolare menzione merita Jurij Trìfonov!!!
Ma questa lista non è piena. Può darsi che il tuo professore vi abbia consigliato solo quelli scrittori che sono tradotti in italiano.
Se tu studi la letteratura russa degli anni settanta e ottanta non si può far senza Serghej Kalèdin (Сергей Каледин). Non so se lui fosse tradotto. àˆ un fenomeno straordinario.
Vladimir Soròkin
Il tuo professore ne ha mai parlato?

Titolo:
[quote:a2f6cca7e9="Lenskij"]Vedi, tutto si può trovare
Jurij Trìfonov, Valentin Raspùtin, Serghej Dovlà tov, Eduard Limònov
Tutti questi scrittori sono degni di attenzione. Sono quasi classici.
Sono sicuro che sono tradotti in italiano, forse non tutte le opere, ma per lo meno le opere principali. Una particolare menzione merita Jurij Trìfonov!!!
Ma questa lista non è piena. Può darsi che il tuo professore vi abbia consigliato solo quelli scrittori che sono tradotti in italiano.
Se tu studi la letteratura russa degli anni settanta e ottanta non si può far senza Serghej Kalèdin (Сергей Каледин). Non so se lui fosse tradotto. àˆ un fenomeno straordinario.
Vladimir Soròkin
Il tuo professore ne ha mai parlato?[/quote:a2f6cca7e9]

Di Soròkin ne ho già  sentito parlare mentre Serghej Kalèdin non lo conosco.
Il professore ha consigliato anche testi in Russo,ma solo per chi ha una grande padronanza della lingua.
Io purtroppo non riesco a leggere in Russo  :oops:  è molto difficile!
Gli autori che ho citato sono pubblicati in italia,molti dei loro libri sono introvabili perchè sono stati venduti tutti e non sono stati ancora ristampati.

Cmq grazie del link  :-D
non l'avevo mai visto  :shock:

Cosacca
Titolo:
Studentessa, consiglio a te e al tuo professore leggere Boris Akunin, è molto interessante dal punto di vista storico, fa stilizzazione di diversi generi di letteratura anche classica russa... e poi credo che lo troverai facilmente in librerie d'Italia.

Lenskij
Titolo:
Carissima studentessa, non consiglio a te di leggere mai Boris Akunin.
àˆ la letteratura di nessun valore. La pessima stilizzazione di vari generi.
Un lavoro fatto da cani. Dei libri simili di solito leggono le fanciulle esaltate in metropolitana. àˆ una specie di «Codice Da Vinci» [color=darkred:b610a9ecdd][b:b610a9ecdd](Прости Господи!). [/b:b610a9ecdd][/color:b610a9ecdd]
Victor Pelevin nel suo romanzo “Generation” ha descritto al vivo i simili scarti di bottega.
La nostra Cosacca ha scherzato un po'.
[i:b610a9ecdd][b:b610a9ecdd]Казаченька! Не губите ангельские душки![/b:b610a9ecdd][/i:b610a9ecdd]
Lenskij, codice cifrato

Cosacca
Titolo:
Lenskij, lei si è crollato definitivamente nei miei occhi!.. ed anche in questo caso non sto sherzando :!:

Lenskij
Titolo:
Sono crollato come birilli di legno?
Ora non c'e altro che mandarmi al patibolo.
Abbia compassione di me!
Facevo sempre una vita sacrificata
Lenskij, inconfortabile
[i:fb3c8ad8b6]P.S. Ma prima Lei aveva pensato bene di me?  
Cosa dovrei fare per ritrovare quella “prima”? [/i:fb3c8ad8b6]

Titolo:
I libri e gli autori non sono mai tutti interessanti o tutti poco interessanti, tanto dipende da quello che la loro lettura fa nascere dentro di noi...

E' come ascoltare la musica... anche una canzone non bella o con il testo da bambino piccolo, può farti ricordare una situazione particolarmente bella, un profumo, qualcosa che avevamo dentro non dimenticato...

Ci sono emozioni indescrivibili in alcune pagine che qualcuno non leggerebbe mai, ma che per alcune persone sono importanti.

Poka  :wink:

Titolo:
A Verona siamo in pochi che studiano il russo.
Tutti gli studenti di corso e livello diverso sono uniti nella stessa aula.
Gli studenti più grandi che si stanno specializzando in lingua russa devono leggere anche Boris Akunin.
Io sono al secondo anno di università ;il professore per ora ha consigliato solo testi che si possono trovare più facilmente (in teoria  :-D ) in Italiano.
Però sono curiosa,mi interesserebbe saperne di più di Akunin visto che ha acceso il dibattito!  :shock:

Cosacca
Titolo:
[quote:fc059e7a23="Mystero"] Ci sono emozioni indescrivibili in alcune pagine che qualcuno non leggerebbe mai, ma che per alcune persone sono importanti.
[/quote:fc059e7a23]

Non si tratta delle emozioni… ad es. qui inserisco alcune aforisme da un romanzo di Akinin, le quali mi piaccono e le quali trovo vere..

«Если живешь в государстве, надобно либо его беречь, либо уж уезжать.. иначе получается паразитизм и лакейские пересуды».

«Государство - это не дом, а скорее дерево. Его не строят, оно растет само, подчиняясь закону природы, и дело это долгое. Тут не каменщик, тут садовник нужен.»

«Если стало можно сетовать на тупость и произвол, значит, время на поправку пошло».

E' questo, secondo lei, Lenskij, un lavoro fatto da cani?

Lenskij
Titolo:
Я упал со стула
Неужели ВЫ меня полюбили?
Это всё Акунин, прости Господи
Я Вам приготовлю цитаты из Агнии Бартоl (lettura papaverica)
A proposito. Вы знаете, что сегодня День Рождения Землячки?

Cosacca
Titolo:
[quote:4c61fdcedc="Lenskij"]Я упал со стула
Неужели ВЫ меня полюбили?
Это всё Акунин, прости Господи
Я Вам приготовлю цитаты из Агнии Бартоl (lettura papaverica)
A proposito. Вы знаете, что сегодня День Рождения Землячки?[/quote:4c61fdcedc]

Caro Lenskij, credo che sarebbe meglio che Lei scriva in italiano, purtroppo di nuovo non La capisco, quando Lei parla in russo..   :wink:

Lenskij
Titolo:
Вы кокетка, однако

Titolo:
E' piacevole leggere Akunin in italiano. Non sarà  un Tolstoj, però mi sembra molto bravo nel suo genere.

Lenskij
Titolo:
Luca! Buon appetito!
Non dimenticare di aggiungere un po' di sugo di pomodoro.

Titolo:
Beh allora leggerò anche io qualcosa di Akunin. Cosa mi consigliate?

Titolo:
Io ho letto poco, Cosacca è più esperta..... Adesso cerco di finire "Incoronazione" ma purtroppo per Akunin  :smt042 c'è un giallo del commissario Bordelli che ha la precedenza!


Pagina 1 di 3


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0904s (PHP: 20% SQL: 80%)
SQL queries: 8 - Debug Off - GZIP Abilitato