Accusativo e dativo , questo è il dilemma


Titolo: Accusativo e dativo , questo è il dilemma
Ragazzi , mi sto tormentando con questi due casi.....
chi mi può fornire degli esempi semplici ma esplicativi :argue: per capirli......
Grazie
Roby

Profilo PM  
Titolo:
Come in italiano, in russo ci sono verbi che vogliono l'accusativo - il complemento oggetto - ed altri che vogliono il dativo - il complemento di termine.

Ad esempio se dici "Ieri ti ho visto in strada", stai usando l'accusativo. In questo caso "ti ho visto" sta per "ho visto te".
In russo sarebbe "вчера Я видел тебя на улице" ("тебя" = accusativo)

Se invece dici "ti ho detto la verità " , usi il dativo. Qui "ti ho detto" sta per "ho detto a te". In russo sarebbe "Я тебе сказал правду" (тебе = dativo)

Non so se è un pochino più chiaro. Credo che arriverà  qualche altra indicazione dai nostri amici :wink:

Ciao :-)

Profilo PM  
Titolo:
è come il latino..... :-(

Profilo PM  
Titolo:
Grazie per la risposta kesha ,
ciò che ancora non ho assimilato e' quando si "usa" il dativo o l'accusativo ...e dopo un bel pò di anni che non mastico questi argomenti , almeno per me, e' veramente duro.... :ruaa

Profilo PM  
Titolo:
[quote:d0dc0281d8="gattomatto"]Grazie per la risposta kesha ,
ciò che ancora non ho assimilato e' quando si "usa" il dativo o l'accusativo ...e dopo un bel pò di anni che non mastico questi argomenti , almeno per me, e' veramente duro.... :ruaa[/quote:d0dc0281d8]
Ma sai, gattomatto, credo che questa sia una di quelle cose che si sanno a memoria, anche se poi dietro c'è sempre una regola grammaticale, che di solito uno scorda abbastanza facilmente.
E' un po' come il mettere un verbo al passato prossimo: a volte usiamo l'ausiliare essere, altre l'ausiliare avere. Così, ho visto, ho comprato, ho mangiato, etc; e: sono andato, sono caduto, etc. Noi usiamo il giusto ausiliare senza pensare alla regola del transitivo/intransitivo, lo facciamo e basta.
La stessa cosa è per il dativo/accusativo russo. Dopo un po' (insomma... do un bel po' :-D ) diventa automatico.

Profilo PM  
Titolo:
[quote:247727718f="gattomatto"]Grazie per la risposta kesha ,
ciò che ancora non ho assimilato e' quando si "usa" il dativo o l'accusativo ...e dopo un bel pò di anni che non mastico questi argomenti , almeno per me, e' veramente duro.... :ruaa[/quote:247727718f]

accusativo quando risponde alla domanda "chi? che cosa"?
dativo quando risponde alla domanda "a chi? a che cosa?"

Profilo PM  
Titolo:
gattaccio ma scusa:

Per semplificare, ma intanto inizia a memorizzare le cose semplici:

- accusativo (e' il caso piu' semplice!): e' il COMPLEMENTO OGGETTO! ES: io vedo te (te = compl. oggetto e allora va in accusativo); oppure: Io bevo la vodka (vodka e' compl. oggetto e allora va in accusativo: Ja pju vodku)
Per ora lascia perdere che ci sono verbi che reggono l'agccusatiovo o il dativo... Ricordati che l'accusativo indica il compl. oggetto. E risponde alle domande chi?/ che cosa?

- Dativo = e' il complemento di termine: A CHI? / A CHE COSA? Es: Mi piace al vodka (MI = a me, e allora va in dativo: Mne nravitsja vodka!)

Ok?


Esercitati su queste frasette semplici ed impara il concetto, poi passiamo ai verbi che reggono questi casi.

gringox

Profilo PM  
Titolo:
Grazie degli aiuti ragazzi , vi chiedo un ulteriore piccolo sforzo .....
partendo dalla parola книга in che casi assume книгy e книгe..
Sono di coccio ma se già  in italiano non ero una cima pensate con il Russo

Ciao
Roby :box2:

Profilo PM  
Titolo:
[quote:aeb3f5b35d="gattomatto"]Grazie degli aiuti ragazzi , vi chiedo un ulteriore piccolo sforzo .....
partendo dalla parola книга in che casi assume книгy e книгe..
Sono di coccio ma se già  in italiano non ero una cima pensate con il Russo

Ciao
Roby :box2:[/quote:aeb3f5b35d]
Be', tra gatti non ci si può non aiutare :-D
Allora, книгy è il caso accusativo e si usa in tutti i casi in cui la parola "libro" è un complemento oggetto, ovvero quando risponde alla domanda "che cosa?". Quindi, esempi validi sono:

ты купил книгy (hai comprato un libro)
Я читаю книгy (sto leggendo un libro)
он подарил мне книгy (mi ha regalato un libro)


книгe è il caso prepositivo e si usa in genere in tutti i casi in cui è retto da una preposizione. Ad esempio:

ручка [b:aeb3f5b35d]на книгe [/b:aeb3f5b35d](la penna è sul libro)
Я думаю [b:aeb3f5b35d]о книгe [/b:aeb3f5b35d](penso al libro)

тебе всё понятно? :wink:

Altri volenterosi sapranno aggiungere altre indicazioni, sicuramente.

Пока :-)

Profilo PM  
Titolo: attenzione alle differenze
Attenzione pero' alle differenze fra russo e italiano
Ad esempio il verbo telefonare in italiano vuole il dativo,
telefonare a chi
mentre in russo vuole l'accusativo chi,
Svonit kovo

e gli esempi di reggenze diversificate sono numerosissimi.!

Ciao Rago

Titolo: Re: attenzione alle differenze
[quote:443a012f5f="rago"]Svonit kovo[/quote:443a012f5f]

Rago, tutto e' corretto... ma in questo caso sarebbe meglio scrivere:
"zvonit' komu" :wink:

Profilo PM  
Titolo:
Caro gringox col c.... che l'accusativo è il caso più semplice!!!!
Io lo sbaglio sempre!! E' un caso assurdo! perchè devi sapere se il verbo è transitivo (mai capito cosa vuol dire) e poi c'è il discordo dell'animato e inanimato (un morto è animato!!) per i maschili singolari ecc. ecc.
Devi pensare che non tutti sono portati per la grammatica!
Sa'lik

[quote:d638f24b33="gringox"]gattaccio ma scusa:

Per semplificare, ma intanto inizia a memorizzare le cose semplici...
gringox[/quote:d638f24b33]

Titolo:
Sì, ha ragione Sasha (ovviamente non può che avere ragione :-D ), infatti.
Il principio è corretto, ma l'esempio non è giusto.
Il verbo telefonare - звонить - in russo è come in italiano, nel senso che regge il dativo: звони мне скоро.

Profilo PM  
Titolo: scusate
Una settimana in Italia e gia' mi dimentico le cose piu' elementari e piu' semplici :-( :-( :-( :-( :-( :-( :-( :-( :-(

Titolo:
Шальной Кот,
nessun feedback per farci sapere se le nostre misere spiegazioni ti hanno aiutato un minimo oppure no :?: Hy! :-?
(ладно, я шучу :wink: )

Profilo PM  
Titolo:
[quote:81b92bcdea="salik"]Caro gringox col c.... che l'accusativo è il caso più semplice!!!! Io lo sbaglio sempre!! E' un caso assurdo! perchè devi sapere se il verbo è transitivo (mai capito cosa vuol dire) e poi c'è il discordo dell'animato e inanimato (un morto è animato!!) per i maschili singolari ecc. ecc. Devi pensare che non tutti sono portati per la grammatica!
[/quote:81b92bcdea]

Saliciok,

l'accusativo e' semplice nel senso che come desinenza a mio parere e' facile da ricordare. Poi e' chiaro che ci sono diverse casistiche, diversi verbi che reggono diversi casi, spesso difficili da capire per noi italiani... ma se ci si mette in testa che in generale l'accusativo indica il complemento oggetto, difficilmente si sbaglia! O, poi, e' chiaro che bisogna far pratica, come in tutte le cose....

gringox

Profilo PM  
Titolo:
[quote:79abf2df64="Kesha"]Шальной Кот,
nessun feedback per farci sapere se le nostre misere spiegazioni ti hanno aiutato un minimo oppure no :?: Hy! :-?
(ладно, я шучу :wink: )[/quote:79abf2df64]

Ciao ,
grazie ancora per le vostre spiegazioni che mi sono stampato e consultato ieri pomeriggio .... :P
qualcosa di più ho capito ma la strada della conoscenza è ancora lunga ....
l'importante e' non demordere

Profilo PM  
Titolo:
Ciao! :-)
Figurati, sempre disponibile, se posso darti una mano. Mi fa piacere che qualcosa sia passato. Comunque ci vuole pazienza... molta.
Certo con l'assistenza di un/a madrelingua, sarebbe molto meglio.
Ma, come dici tu, l'importante è non demordere :wink:

Un saluto

Profilo PM  
Titolo:
Gattomatto, purtroppo non ho mai visto nessuno libro di russo (in italiano, certamente :-D)... per questo non so come le regole dei casi sono stati spiegati. Ma mi ricordo dalla scuola qualcosa che serve per distinguere i casi.

Слово в именительном падеже (nominativo) - отвечает на вопросы: кто? что?

Слово в родительном падеже (genitivo) - отвечает на вопросы: кого? чего?

Слово в дательном падеже (dativo) - отвечает на вопросы: кому? чему?

Слово в винительном падеже (accusativo) - отвечает на вопросы: кого? что?

Слово в творительном падеже (strumentale) - отвечает на вопросы: кем? чем?

Слово в предложном падеже (prepositivo) - отвечает на вопросы: о ком? о чем?

Per esempio:

nominativo: кто (кто есть)? я!
genitivo: кого? (родить кого?) меня!
dativo: кому? (дать кому?) мне!
accusativo: кто? меня!
strumentale: кем? мной!
prepositivo: о ком? (говорить о ком?) обо мне!

nominativo: кто? ты!
genitivo: кого? тебя!
dativo: кому? тебе!
accusativo: кто? тебя!
strumentale: кем? тобой!
prepositivo: о ком? о тебе!

nominativo: кто? он!
genitivo: кого? его!
dativo: кому? ему!
accusativo: кто? его!
strumentale: кем? им!
prepositivo: о ком? о нем!

ecc...

Profilo PM  
Titolo:
à¤à , à¯à®àµà®à¦àÂ¥ à­à  à¯à°à à¢à¤à³. à  òàÂ¥à¯àÂ¥à°à¼ à¯à°èà¤à³ìà è, àªà àª à®à¡àºà¿à±à­èò༠à¯à°à®à±òà®ìà³ èòà à«à¼à¿à­à¶à³, à± à·àÂ¥à£à® à½òà® àŽà à¯à°àÂ¥à¢à°à ùà àÂ¥òà±à¿ ࢠàâ€¦àÆ’àŽ à…àÅ’à“ è ò.à¯. :-D à°à³à±à±àªèè à¿à§à»àª - à±à ìà»è à­àÂ¥à¯à®à­à¿òà­à»è à¿à§à»àª ࢠìèà°àÂ¥!

Profilo PM  

Pagina 1 di 2


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0706s (PHP: 27% SQL: 73%)
SQL queries: 8 - Debug Off - GZIP Abilitato