Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18




Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione 
Pagina 1 di 1
 
 
AIUTO TRADUZIONE
Autore Messaggio
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio AIUTO TRADUZIONE 
 
Buongiorno a tutti! Vorrei chiedere aiuto, non riesco a comporre una proposizione coerente in russo di tutto questo: "Le attivita di natura finanziaria dovranno non essere svolte nei confronti del pubblico e sempre in ossequio al disposto delle leggi in materia, rimanendo in tutti i casi tassativamente precluse l`attivita di raccolta di risparmio tra il pubblico e l`esercizio del credito...."
 grazie mille a chi mi puo essere d`aiuto
 




____________
Il riso è il sole che scaccia l’inverno dal volto umano.
Victor Hugo
 
Hinney Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Eilà buongiorno, ci sei ancora?

Purtroppo non posso aiutarti
 




____________
xtop_banner_rus_37776358_jpg_pagespeed_ic_zzy6fk3drd
 
marco63 Invia Messaggio Privato ICQ
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
buongiorno, ovviamente ci sono.
Peccato che non c`è nessuno che mi potrebbe aiutare  
 




____________
Il riso è il sole che scaccia l’inverno dal volto umano.
Victor Hugo
 
Hinney Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
buongiorno, ovviamente ci sono.
Peccato che non c`è nessuno che mi potrebbe aiutare  



Abbi un pò di pazienza: questo è un tipo di aiuto che potranno darti quegli utenti davvero esperti di lingua russa.

Appena lo leggeranno qualcuno ti aiuterà, ma tieni presente che non è detto che accedano al Forum ogni momento.
 




____________
Per info urgenti: 392-6036655. Regolamento e contatti
I nostri social:
Gruppo uff. FB: www.facebook.com/groups/238976363105838
gruppo uff. VK: www.vk.com/club147775722
Twitter: Forum Russia-Italia
 
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
lo so, grazie :)
 




____________
Il riso è il sole che scaccia l’inverno dal volto umano.
Victor Hugo
 
Ultima modifica di Hinney il 14 Aprile 2013, 12:46, modificato 1 volta in totale 
Hinney Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Buongiorno a tutti!

Come si traduce in russo ANTICALCARE ELETTROFISICO 30 l/min, CON FILTRO? Qualcosa collegato con "против накипи"? Non so la traduzione giusta.
 




____________
Il riso è il sole che scaccia l’inverno dal volto umano.
Victor Hugo
 
Hinney Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Buongiorno a tutti! Vorrei chiedere aiuto, non riesco a comporre una proposizione coerente in russo di tutto questo: "Le attivita di natura finanziaria dovranno non essere svolte nei confronti del pubblico e sempre in ossequio al disposto delle leggi in materia, rimanendo in tutti i casi tassativamente precluse l`attivita di raccolta di risparmio tra il pubblico e l`esercizio del credito...."
 grazie mille a chi mi puo essere d`aiuto


Ciao Hinney,
senza sapere il contesto è un po' difficile tradurre nel modo preciso e corretto...ma io tradurrei cosi questo pezzo:

Деятельность финансового характера должна осуществляться не в отношении населения и всегда в соответствии с положениями соответствующих законов, оставаясь в любом случае строго исключенной деятельность по привлечению сбережений населения кредитной организацией...
 



 
Mirada Invia Messaggio Privato Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Ooops...solo ora ho notato che era la domanda di aprile  
 



 
Mirada Invia Messaggio Privato Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Buongiorno a tutti!

Come si traduce in russo ANTICALCARE ELETTROFISICO 30 l/min, CON FILTRO? Qualcosa collegato con "против накипи"? Non so la traduzione giusta.


apparecchio anticalcare elettrifisico - прибор против образования известкового налета (регулирующий содержание кальциевых солей в воде) электрофизический/электрофизического типа
 



 
Mirada Invia Messaggio Privato Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Buongiorno a tutti!

Come si traduce in russo ANTICALCARE ELETTROFISICO 30 l/min, CON FILTRO? Qualcosa collegato con "против накипи"? Non so la traduzione giusta.


apparecchio anticalcare elettrifisico - прибор против образования известкового налета (регулирующий содержание кальциевых солей в воде) электрофизический/электрофизического типа


Cara Mirada, sei fantastica!!! Grazie di cuore. Questa versione mi piace :)
 




____________
Il riso è il sole che scaccia l’inverno dal volto umano.
Victor Hugo
 
Ultima modifica di Hinney il 15 Giugno 2013, 14:43, modificato 1 volta in totale 
Hinney Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Buongiorno a tutti!

Come si traduce in russo ANTICALCARE ELETTROFISICO 30 l/min, CON FILTRO? Qualcosa collegato con "против накипи"? Non so la traduzione giusta.


apparecchio anticalcare elettrifisico - прибор против образования известкового налета (регулирующий содержание кальциевых солей в воде) электрофизический/электрофизического типа


Cara Mirada, sei fantastica!!! Grazie di cuore. Questa versione mi piace :)


Prego, cara Hinney! contenta di esserti stata d'aiuto  
 



 
Mirada Invia Messaggio Privato Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Buongiorno a tutti! :)

Mi sono trovata nella difficoltà con la traduzione di VCE e MXP nelle seguenti frasi: Ritiro auto VCE 17.11.2013 restituzione VCE 19.11.2013, ritiro auto MXP 20.11.2013 restituzione MXP 21.11.2013. Cosa sono VCE e MXP, una marca, una classe, categoria di auto o altro?

Grazie!
 




____________
Il riso è il sole che scaccia l’inverno dal volto umano.
Victor Hugo
 
Hinney Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
No, sono le sigle degli aeroporti di venezia e malpensa
 



 
Solicamsco Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
ohhh my god!!! cosi semplice, che vergogna. GRAZIEEEEEEEEEEEEE :)
Solicamsco ha scritto: [Visualizza Messaggio]
No, sono le sigle degli aeroporti di venezia e malpensa

 




____________
Il riso è il sole che scaccia l’inverno dal volto umano.
Victor Hugo
 
Hinney Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ohhh my god!!! cosi semplice, che vergogna. GRAZIEEEEEEEEEEEEE :)
Solicamsco ha scritto: [Visualizza Messaggio]
No, sono le sigle degli aeroporti di venezia e malpensa


   

http://it.wikipedia.org/wiki/Codici_aeroportuali_IATA_-_A
 




____________
xtop_banner_rus_37776358_jpg_pagespeed_ic_zzy6fk3drd
 
marco63 Invia Messaggio Privato ICQ
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
marco63 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ohhh my god!!! cosi semplice, che vergogna. GRAZIEEEEEEEEEEEEE :)
Solicamsco ha scritto: [Visualizza Messaggio]
No, sono le sigle degli aeroporti di venezia e malpensa


   

http://it.wikipedia.org/wiki/Codici_aeroportuali_IATA_-_A



mi metto a studiare i codici aeroportuali :)
 




____________
Il riso è il sole che scaccia l’inverno dal volto umano.
Victor Hugo
 
Hinney Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Cod.cont. 03.01.01.01.012.C.04810        che cos`è Cod.cont. ?

   Iva non esp. art. 74/ter dpr 633/72         esp.?
 




____________
Il riso è il sole che scaccia l’inverno dal volto umano.
Victor Hugo
 
Hinney Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Cod.cont. 03.01.01.01.012.C.04810        che cos`è Cod.cont. ?

   Iva non esp. art. 74/ter dpr 633/72         esp.?


Il primo (immagino) "Codice contabilità", ma potrebbe essere anche "controllo", il secondo è "IVA non esposta", però ci dovresti dire più chiaramente cosa stai traducendo, immagino si tratti di qualcosa che ha a che con un'agenzia di viaggio, ma gli elementi sono troppo pochi.
 




____________
ABAK è "lo periglio che vien dallo mare con drappo di moro a guisa di mantello" (cit. Abacucco)

La foto del mio avatar (c) littlelombards
 
ABAK Invia Messaggio Privato HomePage Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
ABAK ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Cod.cont. 03.01.01.01.012.C.04810        che cos`è Cod.cont. ?

   Iva non esp. art. 74/ter dpr 633/72         esp.?


Il primo (immagino) "Codice contabilità", ma potrebbe essere anche "controllo", il secondo è "IVA non esposta", però ci dovresti dire più chiaramente cosa stai traducendo, immagino si tratti di qualcosa che ha a che con un'agenzia di viaggio, ma gli elementi sono troppo pochi.



 sto traducendo fattura vendita viaggi propri.
grazie per i suggerimenti :)
 




____________
Il riso è il sole che scaccia l’inverno dal volto umano.
Victor Hugo
 
Hinney Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: AIUTO TRADUZIONE 
 
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ABAK ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Hinney ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Cod.cont. 03.01.01.01.012.C.04810        che cos`è Cod.cont. ?

   Iva non esp. art. 74/ter dpr 633/72         esp.?


Il primo (immagino) "Codice contabilità", ma potrebbe essere anche "controllo", il secondo è "IVA non esposta", però ci dovresti dire più chiaramente cosa stai traducendo, immagino si tratti di qualcosa che ha a che con un'agenzia di viaggio, ma gli elementi sono troppo pochi.



 sto traducendo fattura vendita viaggi propri.
grazie per i suggerimenti :)


Allora direi che la traduzione va bene cont. sta per contabilità
 




____________
ABAK è "lo periglio che vien dallo mare con drappo di moro a guisa di mantello" (cit. Abacucco)

La foto del mio avatar (c) littlelombards
 
ABAK Invia Messaggio Privato HomePage Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Mostra prima i messaggi di:    
 

Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 1 di 1
 






 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario