Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18



Corretta Traslitterazione Dei Nomi Russi

Corretta Traslitterazione Dei Nomi Russi
Articolo
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Corretta Traslitterazione Dei Nomi Russi 
 
ma vi siete proprio sbizzarriti!!! bravi bravi  
solo che adesso non so da dove cominciare per rispondere a tutti...
allora, partiamo con le vostre proposte:
rago: Lara sono io!!!
Irina e Olga mi piacciono ma non mi prendono quanto Ljudmila
Anna proprio no... ma quante ce ne sono?
Gli altri mi stanno più o meno indifferenti

Confermo che zora vuol dire alba in serbo-croato... infatti per maschietto mi piaceva un sacco Zoran, ma giustamente in Italia mai nessuno pronuncerà la Z come la S di rosa... e tsoran con la Z dura proprio non si può sentire  

Ljudmila mi piace da morire e se alla fine lo sceglierò lo farò imparare ad amici e parenti con tanto di punizioni corporali ogni volta che sbagliano la pronuncia   dal punto di vista grafico mi sono persuasa ormai che quella J più di tanto non può dare fastidio... e poi c'è sempre il diminutivo Mila per semplificare le cose!

Mi sa che mi sto facendo delle menate inutili, lo scelgo, lo scrivo correttamente e che gli altri si adattino! In ogni caso il livello medio culturale delle persone che ci circondano è prossimo allo 0, quindi è inutile porsi interrogativi che implichino risposte troppo complesse.
Una persona tempo fa quando le ho detto che mi piaceva il nome Ilja ha commentato "Per carità! E' un nome da albanese!"  

In conclusione la top2 è così composta:
Ljudmila o Calliope per femmina
Ludovico o Ilja per maschio
Che ne dite?



 
Larissa13 - Profilo Invia Messaggio Privato  
Larissa13 [ 04 Agosto 2011, 14:12 ]
 


Corretta Traslitterazione Dei Nomi Russi
Commenti
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Corretta Traslitterazione Dei Nomi Russi 
 
Ljudmila e Llja, senza troppi dubbi



 
vonpaulus - Profilo Invia Messaggio Privato  
vonpaulus [ 04 Agosto 2011, 16:01 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Corretta Traslitterazione Dei Nomi Russi 
 
Larissa13 ha scritto: [Visualizza Messaggio]


Confermo che zora vuol dire alba in serbo-croato... infatti per maschietto mi piaceva un sacco Zoran, ma giustamente in Italia mai nessuno pronuncerà la Z come la S di rosa... e tsoran con la Z dura proprio non si può sentire  



Certo che si pronuncia in quel modo in Italia, la Sora Lella era molto popolare   sora_lella



 
Losagen - Profilo Invia Messaggio Privato  
Losagen [ 04 Agosto 2011, 16:38 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Corretta Traslitterazione Dei Nomi Russi 
 
Losagen ha scritto: [Visualizza Messaggio]

Certo che si pronuncia in quel modo in Italia, la Sora Lella era molto popolare   sora_lella

che grande attrice che è stata!



 
milian_t - Profilo Invia Messaggio Privato  
milian_t [ 04 Agosto 2011, 16:54 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Corretta Traslitterazione Dei Nomi Russi 
 
Si, ma Ilia in italiano è un nome da donna ... (avevo una zia ...)



 
e-antea - Profilo Invia Messaggio Privato  
e-antea [ 04 Agosto 2011, 21:10 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Corretta Traslitterazione Dei Nomi Russi 
 
amici e parenti la chiameranno luda



 
Ultima modifica di tonino86 il 04 Agosto 2011, 22:00, modificato 1 volta in totale 
tonino86 - Profilo Invia Messaggio Privato  
tonino86 [ 04 Agosto 2011, 21:59 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Corretta Traslitterazione Dei Nomi Russi 
 
Sara` che Larissa abbia gia` preso una sua decisione, pero` vorrei dire la mia opinione in merito visto che mi chiamo Людмила  
 Quanto a me preferisco la traslitterazione Liudmila, perche`trovo che  la "j"  (Ljudmila) rende la parola un po` pesante, ma e` solo la mia sensazione personale.   Non mi piaceva affatto quando mi chiamavano Ludmila, perche` suonava terribile : Лудмила / Луда  
A proposito, Larissa, nel caso se scegli quel nome sai cosa significa? Secondo l'etimologia si crede che il nome sia  fatto da due parole: liud - mila = людям мила cioe` "cara alla gente".



 
Luda Mila - Profilo Invia Messaggio Privato  
Luda Mila [ 16 Agosto 2011, 17:45 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Corretta Traslitterazione Dei Nomi Russi 
 
Luda Mila ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Sara` che Larissa abbia gia` preso una sua decisione, pero` vorrei dire la mia opinione in merito visto che mi chiamo Людмила  
 Quanto a me preferisco la traslitterazione Liudmila, perche`trovo che  la "j"  (Ljudmila) rende la parola un po` pesante, ma e` solo la mia sensazione personale.   Non mi piaceva affatto quando mi chiamavano Ludmila, perche` suonava terribile : Лудмила / Луда  
A proposito, Larissa, nel caso se scegli quel nome sai cosa significa? Secondo l'etimologia si crede che il nome sia  fatto da due parole: liud - mila = людям мила cioe` "cara alla gente".


allora bastava spiegare che Ludmila si pronuncia come Lucia o Luca o Luigi o Ludovico... cioè Лю...e non  Лу... è si scrive Liudmila o Lyudmila secondo le regole della traslitterazione ufficiale, non perché così si scrive o legge in italiano



 
Irina - Profilo Invia Messaggio Privato  
Irina [ 16 Agosto 2011, 19:01 ]
Mostra prima i messaggi di:    
 
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 3 di 3
Vai a Precedente  1, 2, 3