Come Dire "ti Voglio Bene"


Titolo: Come Dire "ti Voglio Bene"
Ecco siamo alle solite. Italiano, lingua perfetta dalle mille sfumature e dalle 10.000 passa frasi.
"Ti voglio bene", semplice da dire difficile da tradurre, pare una frase studiata appositamente solo per la lingua italiana.
In inglese "non esiste e si tradurrebbe I love You? :evil:
In russo a quanto idem per cui si tradurrebbe in Ja Lublju tebja. (secondo alcuni dizionari) :evil: :evil: :evil:
Ma cavolo tra il dire "ti voglio bene" a dire "ti amo", la differenza è notevole....
Per cui non posso dire "ti amo" ad una amica .... sta qua impazzisce e va a finire che mi sbatte sul letto :shock:
Ma alla fine come si traduce "ti voglio bene" ??? :evil:
Non ditemi "ja khoroshe s'toboj", perchè mi incavolo.... dato che ci vediamo ogni morte di papa :-D per cui non le posso dire io sto bene con te!!!"....sta qua mi prende per matto.

Ultima modifica di Speck il 27 Marzo 2009, 12:31, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
Люблю тебя по дружеский

Profilo PM  
La Moscovita
Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
Anche il russo è lingua ricca per sfumature.
Si può dire in diversi modi:
Я к тебе очень привязан
Ты много для меня значишь
Ты мне очень нравишься
Sicuramente si può trovare anche altre varianti.
Alla fine si può dire «ti amo», non avete mai pensato come diciamo noi ai nostri genitori e agli amici che gli vogliamo bene??..
Oppure я вас люблю любовью брата, любовью брата, а может быть ещё нежней! :wink:

Ultima modifica di Ospite il 27 Marzo 2009, 13:25, modificato 2 volte in totale
Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
La Moscovita ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Anche il russo è lingua ricca per sfumature.
Si può dire in diversi modi:
Я к тебе очень привязан
Ты много для меня значишь
Ты мне очень нравишься
Sicuramente si può trovare anche altre varianti.
Alla fine si può dire «ti amo», non avete mai pensato come diciamo noi ai nostri genitori e agli amici che gli vogliamo bene??..
Oppure я вас люблю любовью брата, любовью брата, а может быть ещё нежней! :wink:

a me qualcuno a detto
я желаю тебе добро...ma mi piace tantissimo l ultima frase che hai scritto!

sapevate che molti definiscono la lingua russa точный язык !?
infondo dire ti voglio bene è molto generico...
lo puoi dire ad un amico senza comprometterti anche se per te lui è qualcosa di +
quando poi in russo gli diresti Ты много для меня значишь...
forse in relazione ai sentimenti mi sembra che i russi sono molto+ precisi!

Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
Bè cara Masha,io direi che riguardo ai sentimenti si può essere precisi a seconda di ciò che si vuole esprimere!La lingua italiana sarà certamente vaga nel "ti voglio bene",ma permette di infondere forza o meno alla frase,con l'uso di avverbi e aggettivi.Vedo gli inglesi un pò meno forniti in tal senso,con il loro "i love you",ma magari per farsi capire a seconda delle circostanze metteranno "much" o "baby" etc...sicuramente non vario o profondo come il russo,ma efficace lo stesso!

Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
masha ha scritto: [Visualizza Messaggio]

forse in relazione ai sentimenti mi sembra che i russi sono molto+ precisi!


Sì è vero, ma non solo i russi :-D
Giunto a questo punto, ho tratto le mie conclusioni...
onde evitare di ingarbugliare la matassa e finire nei casini
da buon cuore solitario, freddo e pietrificato, non più donatore di sentimenti e per giunta impassibile di fronte a colei che mi dice di ..... beh non si dice,
non le dirò nulla....così taglio la testa al toro :smile:
anzi vorrà dire che le dirò..."ohhhh carmencita....ja obozhaju tebja" :shock: :shock: :shock:

Comunque grazie mille a voi dolci fanciulli :shock: e dolcisime fanciulle :oops: per codesto e desiderato piccolo aiutino

Vi adoro :oops: :oops: :oops:

Ultima modifica di Speck il 27 Marzo 2009, 14:07, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
:D Grande Speck...
indubbiamente il non dire nulla avrà i suoi effetti,come si dice"a buon intenditore...poche parole".
Buona giornata a te

Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
[align=center]

Speck, se la destinataria è "carmencita" allora il russo non serve!. C'e l'equivalente spagnolo: "te quiero"

Profilo PM  
Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
pochi_rubli ha scritto: [Visualizza Messaggio]
[align=center]

Speck, se la destinataria è "carmencita" allora il russo non serve!. C'e l'equivalente spagnolo: "te quiero"

Carmecita. te quiero ardientemente ma non peudo. El mio corazon no pulsa por tigo.
Desdeo dirte che tu es a chica mas caliente, muy bonita y mucho quierosa ma mucho amiga porqè con tigo me gusta bailar, danzar, cantar, sonar, patinar, notar y na mas.
Ty quieres amor caliente???? Nada....yo soy solo amigo PRRRRRRRRRRRRRRR carmencita....meo dolor :-D

eh eh eh eh eh eh eh.

Ultima modifica di Speck il 27 Marzo 2009, 14:49, modificato 2 volte in totale
Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
Speck ha scritto: [Visualizza Messaggio]
pochi_rubli ha scritto: [Visualizza Messaggio]
[align=center]

Speck, se la destinataria è "carmencita" allora il russo non serve!. C'e l'equivalente spagnolo: "te quiero"

Carmecita. te quiero ardientemente ma non peudo. El mio corazon no pulsa por tigo.
Desdeo dirte che tu es a chica mas caliente, muy bonita y mucho quierosa ma mucho amiga porqè con tigo me gusta bailar, danzar, cantar, sonar, patinar, notar y na mas.
Ty quieres amor caliente???? Nada....yo soy solo amigo PRRRRRRRRRRRRRRR carmencita....meo dolor :-D

eh eh eh eh eh eh eh.


Caramba! que animal eres!

Profilo PM  
Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
pochi_rubli ha scritto: [Visualizza Messaggio]

Caramba! que animal eres!

Exato...jo soy verdadero animal.
Soy a T.rex enamorato :shock: ....ojalà!!!!! :smt120
se dice el pecado, pecado que no existe. 8-)

Ultima modifica di Speck il 27 Marzo 2009, 15:18, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
Riprendendo il motivetto del vecchio caro"Carosello",vicino alla Carmencita ci starebbe bene un bel caffè!!!

Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
Secondo me non si puo` affermare categoricamente che la lingua russa e` sempre esclusivamente precisa; nell'esprimere le sfumature dei sentimenti in italiano esiste Ti amo / Ti voglio bene, invece in russo diciamo ugualmente Я тебя люблю. :lol: Pero`, Speck, dipende dalle circostanze in cui viene detto: di solito si capisce la differenza. Per esempio, e` normale dire di una collega / un collega: Ее/его все любят cioe` le/gli vogliono bene. In un altro modo si potrebbe dire: к ней / к нему все хорошо относятся. Ma non e` mica uguale a Он/она для меня много значит. :!: ( corrisponde piuttosto a "tengo tanto a lui")
Il verbo russo e` piu` ampio nei significati: любить significa diversi sentimenti, sia quello che i greci chiamavano agape sia quello chiamato eros. Quindi come ha detto La Moscovita diciamo: Я люблю маму, я люблю своего мужа, я люблю свою подругу. :-?
Sicuro, Speck, che non dirai Мне с тобой хорошо! (Sto bene con te). In quel caso la ragazza capirebbe subito il vero senso delle tue parole :-D

Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
Luda Mila ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Secondo me non si puo` .............................. etc etc etc :-D


Ragionandoci sopra sarà più giusto dire я люблю свою подругу.
Però non sarebbe male dire Мне с тобой хорошо! Effettivamente potrebbe anche essere vero dato che mi potrei sentire come un re con lei.
Comunque grazie cara Luda come al solito sei sempre precisa e grande professoressa :oops: .
Comunque la mia richiesta, anche se come al solito amo mettere le cose sul plateale intenso, era solo una curiosità dovuta al fatto che effettivamente a volte esprimere un sentimento soprattutto e a livello affettivo (non amore), alcune volte è tutto un casino non conoscendo le sfumature di una lingua.

Ultima modifica di Speck il 28 Marzo 2009, 13:32, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
Speck ha scritto: [Visualizza Messaggio]
effettivamente a volte esprimere un sentimento soprattutto e a livello affettivo (non amore), alcune volte è tutto un casino non conoscendo le sfumature di una lingua.


sono d accordo...esprimere i sentimenti non è facile neanche nella propria lingua madre!!!!!!!!!!

Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
Esatto Masha,mi trovi d'accordo,non è mai facile rendere bene ciò che si vuole esprimere se non si dà forza,profondità e convincimento nelle parole che si usano,come dice appunto anche il caro Speck!
Ps..perdonami l'invadenza,ma non ci avevo ancora fatto caso che risiedi a pochi km da dove sono io!!Buona giornata

Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
masha ha scritto: [Visualizza Messaggio]

sono d accordo...esprimere i sentimenti non è facile neanche nella propria lingua madre!!!!!!!!!!

Ma no masha, nella lingua madre è sempre più semplice perchè ogni lingua ha i suoi modi di dire.
Se noi due ci conosciamo e ci frequentiamo come amici e magari una sera ti dico, "Sai mashetta bedda, ti voglio bene", capisci subito che è un voler bene a livello affettivo di semplice amicizia per via del tipo di rapporto che si è instaurato.
Ma se ti dico "Sai Mashetta Bedda, Ti amo" i casi sono tre:
o mi prendi per pazzo,
o scappi via,
oppure se sei un'attimino presa mi salti adosso :shock:

Ultima modifica di Speck il 28 Marzo 2009, 14:13, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
Speck ha scritto: [Visualizza Messaggio]
masha ha scritto: [Visualizza Messaggio]

sono d accordo...esprimere i sentimenti non è facile neanche nella propria lingua madre!!!!!!!!!!

masha, se ti dico "Sai Mashetta Bedda, Ti amo"
.... mi salti adosso :shock:


:roll: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock:

На меня ты не сердись
нара нара нанна
уходить не торопись
нара нара нанна
на сикунду задержись
нара нара нанна
мне с тобой зае**сь
нара нара нанна
нара нара наа на

La Moscovita
Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
Capolavoro indiscutibile! :shock:

Titolo: Re: Come Dire "ti Voglio Bene"
sorrento76 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Esatto Masha,mi trovi d'accordo,non è mai facile rendere bene ciò che si vuole esprimere se non si dà forza,profondità e convincimento nelle parole che si usano
Ps..perdonami l'invadenza,ma non ci avevo ancora fatto caso che risiedi a pochi km da dove sono io!!Buona giornata


si ma tu abiti in una città meravigliosa!mio padre ci ha lavorato come venditore ambulante fino a pochi anni fa.negli scorsi due anni con gli amici venivamo spesso a passeggiare a sorrento d estate...adoro le terrazze che affacciano sul mare e durante i saldi i ragazzi si divertivano a svaligiare un negozio di cravatte!!!!! :-D
quest anno tutto sarà diverso! :-(


Pagina 1 di 2


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0769s (PHP: 27% SQL: 73%)
SQL queries: 15 - Debug Off - GZIP Abilitato