come ti senti......in Russo »  Mostra messaggi da    a     

Forum Russia - Italia


Impara la lingua - Учим язык - come ti senti......in Russo



gattomatto [ 08 Febbraio 2005, 9:36 ]
Oggetto: come ti senti......in Russo
Ho passato tutto ieri sera a fare domanda/risposta con il verbo "ciuvstvavat" .....non mi dite che c'e' qualcosa di più perfido di questo

ты чувствуешь себя


Alessandro [ 08 Febbraio 2005, 9:55 ]
Oggetto: 
:) :)

ma che problema c'e? la domanda "come ti senti" si traduce come "как ты себя чувствуешь?".


gattomatto [ 08 Febbraio 2005, 10:04 ]
Oggetto: 
Hai ragione caro Alex , e la pronuncia che mi e' un pò difettosa ....
a proposito , себя si mette anche nelle risposta ?
Ciao


Alessandro [ 08 Febbraio 2005, 10:15 ]
Oggetto: 
Si, se rispondere nella forma completa. Esempio:

"Как ты себя чувствуешь?" - "Я себя чувствую хорошо"

ma di solito la risposta e' piu' corta: "Хорошо" или "Нормально"

Mi sembra che tu hai incontrato i problemi con la pronuncia della parola "чувствуешь" :) un piccolo suggerimento: la prima lettera "в" non si pronuncia :) cioe': "чу - ству - ешь" ;-)


enzo [ 08 Febbraio 2005, 18:45 ]
Oggetto: 
Ebbene si, in determinate combinazioni consonantich, alcune consonanti non si pronunciano esempio:
- la T non si pronuncia in
стн (известный)
стл (счастливый)
стск(туристский)
- la Д non si pronuncia in
здн(позлно)
- la prima В in вств non si pronuncia (чувствовать)

Spero di essere stato utile per qualcuno.


Alessandro [ 08 Febbraio 2005, 18:59 ]
Oggetto: 
Enzo, grazie! Bellissima spiegazione!


eyes [ 08 Febbraio 2005, 19:36 ]
Oggetto: 
Grazie Enzo! Presentati e dicci qualcosa di piu di te. ciao, a presto.


enzo [ 08 Febbraio 2005, 20:14 ]
Oggetto: 
Un saluto a tutti per iniziare,
sono stato invitato in questo forum da webmaster e colgo anche l'occasione per salutarlo. Sono fidanzato con una ragazza ucraina da un anno e sette mesi. Sono un militare in carriera e durante la mia ultima missione (golfo persico 5 mesi) ho deciso di fare un bel regalo al mio angioletto cioè quello di imparare il russo. Il mio livello è ancora elementare ma...riesco a capire e farmi capire. Mi fa tanto piacere partecipare a questo forum anche se tra qualche giorno mi dovrò assentare per un po causa lavoro.
A presto a tutti.

ENZO


Mystero [ 08 Febbraio 2005, 20:22 ]
Oggetto: 
Enzo un grande benvenuto nel forum da parte mia e dallo staff...

Di sicuro ci porterai tante esperienze con le tue conoscenze e con l'approccio alla lingua russa che tanti di noi provano eheheh ad imparare, magari puoi darci qualche dritta

Ancora benvenuto e per qualsiasi info riguardante il forum sono a tua disposizione

poka


eyes [ 08 Febbraio 2005, 20:24 ]
Oggetto: 
Ciao Enzo. Complimenti. Per fare la tua scelta bisogna essere uomini di valore......Grazie per il contributo che dai all'Italia, alla pace e a quello che darai (per quanto possa essere possibile) anche su questo forum. a presto.


Rodofetto [ 08 Febbraio 2005, 22:48 ]
Oggetto: 
Benvenuto Enzo

Un abbraccio

Rodofetto


hitman [ 09 Febbraio 2005, 9:02 ]
Oggetto: 
Perchè le lettere che non si pronunciano non vengono eliminate dalle parole? Sono ridondanti e creano confusione. Se una cosa non serve la si toglie. Capisco che il linguaggio non si modifica dall'oggi al domani però sarebbe utile


gattomatto [ 09 Febbraio 2005, 9:29 ]
Oggetto: 
Ti ringrazio della risposta....
Un caro saluto
Gattaccio


gringox [ 09 Febbraio 2005, 9:44 ]
Oggetto: 
[quote:3ae9e6c76a="EYES"]Ciao Enzo. Complimenti. Per fare la tua scelta bisogna essere uomini di valore......Grazie per il contributo che dai all'Italia, alla pace e a quello che darai (per quanto possa essere possibile) anche su questo forum. a presto. :wink:[/quote:3ae9e6c76a]


Mi associo al benvenuto "militaresco" del colonnello ice.

Benvenuto anche dal gringox.

gringox


eyes [ 09 Febbraio 2005, 9:53 ]
Oggetto: 
[quote:f8987d908f="hitman"]Perchè le lettere che non si pronunciano non vengono eliminate dalle parole? Sono ridondanti e creano confusione. Se una cosa non serve la si toglie. Capisco che il linguaggio non si modifica dall'oggi al domani però sarebbe utile :wink:[/quote:f8987d908f]

Caro Hit......Me lo sono chiesto anch'io mille volte......


ema [ 09 Febbraio 2005, 15:03 ]
Oggetto: 
[quote:bebf02228d="EYES"][quote:bebf02228d="hitman"]Perchè le lettere che non si pronunciano non vengono eliminate dalle parole? Sono ridondanti e creano confusione. Se una cosa non serve la si toglie. Capisco che il linguaggio non si modifica dall'oggi al domani però sarebbe utile :wink:[/quote:bebf02228d]

Caro Hit......Me lo sono chiesto anch'io mille volte......[/quote:bebf02228d]
La lingua è sempre in una continua evoluzione. Leggere un testo significa anche proiettarsi nel suo passato, è possibile vedere l'evoluzione della parola e il suo mutare nel tempo. Alcuni elementi possono essere considerate delle "vestigia" del passato, in tutte le lingue succede questo. In italiano, ad esempio, ho, hai, ha e hanno sono forme filologiche che rimandano al latino "habere" che si scriveva con l'acca.


hitman [ 09 Febbraio 2005, 15:18 ]
Oggetto: 
Sono conscio di questo fatto Luca. E sono sicuro che molte parole russe sopra citate in passato venivano pronunciate in diversa maniera. Come per alcune parole italiane.
Una delle differenza fra la lingua italiana e quella russa che si notano subito è il fatto che in italiano tutte le lettere scritte vengono pronunciate (fa eccezione forse la H all'inizio delle parole) in russo invece alcune lettere non vengono pronunciate e la pronuncia di alcune varia a seconda delle parole.

Es. la lettera 'O' in italiano si pronuncia 'o' in tutti i casi. La lettera 'O' in russo si pronuncia 'o' oppure 'a' a seconda dei casi.

Tutto questo non giova a chi si accinge ad imparare il russo uffa


enzo [ 09 Febbraio 2005, 16:18 ]
Oggetto: 
Ma anche in italiano abbiamo delle lettere che inizialmente fanno impazzire chi desidera imparare la nostra difficile lingua per esempio "GL" "CH" "SC" "GN" per noi è una cosa semplice perchè siamo nati e cresciuti pronunciando queste lettere quindi ogni lingua ha le sue eccezioni di lettura direi.

ENZO


ema [ 09 Febbraio 2005, 17:57 ]
Oggetto: 
Sì, ma ci sono lingue più "evolute" e lingue "meno evolute": evolute in senso linguistico, senza dare valori estetici! L'inglese, ad esempio, è una lingua poco evoluta e per questo più complicata dell'italiano. ( è un discorso lungo, mi rendo conto che con poche parole si può equivocare...)


eyes [ 09 Febbraio 2005, 19:17 ]
Oggetto: 
Caro Luca....sono d'accordo sui tuoi discorsi di Filologia della parola. per tutte le lingue si puo fare filologia. Ma non mi risulta che l'Inglese sia piu facile dell'Italiano. L'Inglese è appunto la lingua piu diffusa anche perche è quella piu semplice e piu semplificata., come grammatica. Penso che tutte le lingue si modificano con il tempo, avendo come parametro la semplificazione delle stesse. Per il russo questa tendenza alla semplificazione è minima.
PER HIT: anche in inglese abbiamo tante lettre che non si pronunciano o che si pronunciano diversamente rispetto a come si scrivono.....ma una grammatica tendenzialmente semplice la rende una lingua non difficile anche da questo punto di vista.....


enzo [ 09 Febbraio 2005, 19:39 ]
Oggetto: 
Il mio livello di inglese non è elevato ma posso confermare che è una lingua semplicissima a livello grammaticale, soprattutto per i verbi, impari l'infinito e di conseguenza sai il passato il futuro l'imperfetto il condizionale.
Correggetemi se sbaglio

ENZO


eyes [ 09 Febbraio 2005, 19:54 ]
Oggetto: 
Si è cosi..ed è semplice anche per il plurale e per altre cose. Poi ha anch'essa le proprie eccezioni e deroghe come tutte le lingue.


ema [ 09 Febbraio 2005, 20:14 ]
Oggetto: 
[quote:570c890f3b="EYES"] Ma non mi risulta che l'Inglese sia piu facile dell'Italiano. L'Inglese è appunto la lingua piu diffusa anche perche è quella piu semplice e piu semplificata., come grammatica......[/quote:570c890f3b]

1) Non ho scritto che l'inglese è più facie o più difficile dell'italiano: è meno evoluta, linguisticamente è meno complessa delle lingue romanze. E' molto plastica perchè sa adattarsi con nuovi neologismi, grazie a parole composte: per questo è ottima per un linguaggio tecnico dove si ha necessità  di avere sempre nuove parole. L'italiano, lo spagnolo e un po' meno il francese, grammaticalmente sono più antiche e quindi più "mature". Questo non ha nulla a che fare con la facilità  o difficoltà  di apprendimento di una nuova lingua.

2) L'inglese non è più diffuso perchè più semplice, c'è una motivazione storica in questo. Se fossero stati gli africani del Kenya a "dominare" il mondo e avere colonie sparse per i 4 continenti adesso a scuola studieremo tutti lo swahili!!!


Rodofetto [ 09 Febbraio 2005, 20:23 ]
Oggetto: 
Come sempre luchetto è un grande!

Sono totalmente daccordo con te e W LO SWAHILI!!!!!!!

Un abbraccio

Rodofetto


eyes [ 10 Febbraio 2005, 0:04 ]
Oggetto: 
L'inglese, ad esempio, è una lingua poco evoluta e per questo più complicata dell'italiano. ( CONSENTIMI LUCA QUESTE SONO LE TUE PAROLE)


Rodofetto [ 10 Febbraio 2005, 0:56 ]
Oggetto: 
[quote:596c74dcbd="EYES"]L'inglese, ad esempio, è una lingua poco evoluta e per questo più complicata dell'italiano. ( CONSENTIMI LUCA QUESTE SONO LE TUE PAROLE)[/quote:596c74dcbd]

forse voleva dire più complessa, nel senso di più articolata e flessibile

ed è davvero una lingua poco evoluta

Un abbraccio

Rodofetto


ema [ 10 Febbraio 2005, 1:24 ]
Oggetto: 
[quote:7ca181ae41="EYES"]L'inglese, ad esempio, è una lingua poco evoluta e per questo più complicata dell'italiano. ( CONSENTIMI LUCA QUESTE SONO LE TUE PAROLE)[/quote:7ca181ae41]
Ti faccio un esempio..... Il Vacheron Constantin è un orologio svizzero, meccanico, ma la sua meccanica è MOLTO evoluta, ci sono orologi meccanici a poco prezzo: ingranaggi elementari, e poco precisi. Il Vacheron Constantin ha, invece, ingranaggi incredibilmente complessi e COMPLICATI (un modello si chiama addirittura Grande Complication) Ma la cosa interessante è che tutto è semplice, lineare...... insomma come la formula di Einstein=mc al quadrato...... semplice ma complessa.....

L'italiano è una lingua evoluta, la grammatica è invece Complicata, ma non significa "difficile" ,significa che è la storia l'ha resa più complessa rispetto a quella inglese che è più "barbara" ( come dicevano i greci e i latini) . I pigmei, lessi una volta, hanno una grammatica non complessa....molto elementare.....ma hanno suoni particolari come schiocchi e fischi ed è per questo molto difficile da apprendere.


Rodofetto [ 10 Febbraio 2005, 1:28 ]
Oggetto: 
luchetto sei un grande

vieni a lavorare con me all'università !

in questo paese di mexda c'è bisogno di cultura, guarda come hanno ridotto scuola e università 

Un abbraccio

Rodofetto


ema [ 10 Febbraio 2005, 1:32 ]
Oggetto: 
[quote:997e7dcdc8="Rodofetto"]

vieni a lavorare con me all'università !

[/quote:997e7dcdc8]
Vengo subito....ti "cocio il buho di hulo all fiorentina".....ti ci metto anche la scorza d'arancio tagliata fine......


Rodofetto [ 10 Febbraio 2005, 1:38 ]
Oggetto: 
[quote:dcb702fa11="luca"][quote:dcb702fa11="Rodofetto"]

vieni a lavorare con me all'università !

[/quote:dcb702fa11]
Vengo subito....ti "cocio il buho di hulo all fiorentina".....ti ci metto anche la scorza d'arancio tagliata fine...... :-D[/quote:dcb702fa11]

eh eh eh

bene, ma sai quale buho di hulo mi devi cocere?

Un abbraccio

Rodofetto


ema [ 10 Febbraio 2005, 1:43 ]
Oggetto: 
Se è il TUO ti avverto che fa male...mooooooolto male!!!!


Rodofetto [ 10 Febbraio 2005, 1:46 ]
Oggetto: 
[quote:99db67efa7="luca"]Se è il TUO ti avverto che fa male...mooooooolto male!!!! :-D[/quote:99db67efa7]

no no, non è il mio per fortuna

Un abbraccio

Rodofetto


eyes [ 10 Febbraio 2005, 11:21 ]
Oggetto: 
[quote:0c0f6b6bba="luca"]Ti faccio un esempio..... Il Vacheron Constantin è un orologio svizzero, meccanico, ma la sua meccanica è MOLTO evoluta, ci sono orologi meccanici a poco prezzo: ingranaggi elementari, e poco precisi...[/quote:0c0f6b6bba]

Ahhhhh...Si! e poi cervo non si scrive senza "I" ??


Rodofetto [ 10 Febbraio 2005, 14:53 ]
Oggetto: 
vedi luchetto a cosa si appigliano quando non hanno più argomenti? agli errori di ortografia!!!!!!!!!!!!

da ora in poi li segnalerò tutti anche io, dato che in parecchi commettete enormi strafalcioni in materia!!!!!!!!! ;-)

ma vorrei ricordare, anche se non ne sono sicuro, che in abatantuono quella "i" è forse voluta, dato il tipo di dialetto che imitava ;-)

Un abbraccio

Rodofetto


ema [ 10 Febbraio 2005, 15:14 ]
Oggetto: 
[quote:018de9e183="EYES"][

Ahhhhh...Si! e poi cervo non si scrive senza "I" ?? :wink:[/quote:018de9e183]

Scussa... ma Abbatantuono lo dicceva cussì.... senza "I"... capito mi hai?
( un fan di "Fantozzi contro tutti" dove insieme al geniale Villaggio c'era il panettiere che dava "lo sfilatino speciale".... )


Daisy [ 11 Febbraio 2005, 8:39 ]
Oggetto: 
[quote:9b88d58eb8="hitman"]Perchè le lettere che non si pronunciano non vengono eliminate dalle parole? Sono ridondanti e creano confusione. Se una cosa non serve la si toglie. Capisco che il linguaggio non si modifica dall'oggi al domani però sarebbe utile :wink:[/quote:9b88d58eb8]

Parli di russo? E di francese cosa diresti? Ho provato una volta ma!! E' un disastro! E adesso ho iniziato con il tedesco perche pare meno complicato.

Saluti!
Saro lieta di essere utile!


gattomatto [ 11 Febbraio 2005, 12:14 ]
Oggetto: 
Cara Daisy , il francese è la mia seconda lingua .....
potremo organizzarci per uno scambio di conoscenze :argue:
così io perfeziono il mio russo e tu il tuo francese


eyes [ 11 Febbraio 2005, 12:28 ]
Oggetto: 
[quote:a49b894ada="Daisy"]Parli di russo? E di francese cosa diresti? Ho provato una volta ma!! E' un disastro! E adesso ho iniziato con il tedesco perche pare meno complicato.
 :wink:
Saluti!
Saro lieta di essere utile![/quote:a49b894ada]

Ciao Daisy....sei sicura che il tedesco è piu semplice del francese? per noi Italiani è molto, molto piu difficile il tedesco. Per te la differenza sarà  inferiore perche sei abituata alle declinazioni, ma sono convinto che ci sarà  comunque.....Se sai gia l'italiano, in pochi mesi potresti imparare lo spagnolo.


Daisy [ 11 Febbraio 2005, 22:46 ]
Oggetto: 
[quote:a774e820a3="gattomatto"]Cara Daisy , il francese è la mia seconda lingua .....
potremo organizzarci per uno scambio di conoscenze :argue:
così io perfeziono il mio russo e tu il tuo francese :smt023[/quote:a774e820a3]

Hehe! il mio francese! suona bello, ma non esiste "il mio francese".. Sono al zero... So solo pronunciare e un po' leggere... Un paio di frase.. Ma dicono che la mia pronuncia sia bella.


zhenja [ 14 Febbraio 2005, 12:49 ]
Oggetto: 
ad esempi9o se in schastlivi togli quelli t che non si pronuncia, come fai a capire che deriva da schastja?

zh

ps guardatevi il cirillico prima delle semplificazioni comuniste e poi ringrazierete


zhenja [ 14 Febbraio 2005, 12:52 ]
Oggetto: 
daisy sei davvero di odessa?
ho una carissima amica ad odessa che parla italiano
credo che siate le uniche... visto che quando e' venuto tornatore a girare il film non trovava nessuno....

zhenja


Daisy [ 14 Febbraio 2005, 14:07 ]
Oggetto: 
[quote:1f8a3139d6="zhenja"]daisy sei davvero di odessa?
ho una carissima amica ad odessa che parla italiano
credo che siate le uniche... visto che quando e' venuto tornatore a girare il film non trovava nessuno....

zhenja[/quote:1f8a3139d6]

Si, sono davvero di Odessa. E purtroppo non conosco nessuno che parla italiano. Una mia amica ha iniziato a studiarlo pero' ha paura di parlare. Meno male che mi e' capitato conoscere un paio d'italiani che vivono ad Odessa. Adesso almeno ci sentiamo ogni tanto al telefono. A me manca tantissimo la pratica parlata.

[u:1f8a3139d6]schast'e[/u:1f8a3139d6] (sostantivo) e [u:1f8a3139d6]schastlivy[/u:1f8a3139d6] (aggettivo) [i:1f8a3139d6]sono come le vostre[/i:1f8a3139d6] parole [u:1f8a3139d6]felicita[/u:1f8a3139d6] e [u:1f8a3139d6]felice[/u:1f8a3139d6]. Si sa che felice deriva da felicita'? E anche noi lo sappiamo di schastlivy. Sono d'accordo che non sia molto facile.. pero'.. questa non e' la piu difficile cosa in russo!
Saro lieta di aiutare se ne avrai bisogno (se posso!!!).


zhenja [ 14 Febbraio 2005, 14:39 ]
Oggetto: 
la mia amica parla perfettamente francese (molto meglio di me) e molto bene italiano

prima o poi devo venire ad odessa, se jushenko togliesse il visto sarebbe molto + semplice

zhenja




Powered by Icy Phoenix