Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18




Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione 
Pagina 1 di 1
 
 
Proverbi Russi E Non Solo
Autore Messaggio
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Proverbi Russi E Non Solo 
 
ho trovato un bel sito con i proverbi di quasi tutto il mondo (tranne l'Italia) http://sayings.ru/ , davvero bellissimo, una enciclopedia di proverbi, peccato che solo in russo
 



 
Irina Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
Vuoi saperne uno bello, che si dice dalle mie parti?

Son tutti bulicci, col culo degli altri.
 




____________
скоро свободы я достигну
 
19giorgio87 Invia Messaggio Privato MSN Live Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
Давай дружить: то я к тебе, то ты меня к себе        
 



 
Batir Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
eeeeeemmm..... Giorgio, Batir, spiegate un po' questi detti (quella di Batir mi sembra una battuta, se ho capito bene)
 



 
Irina Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
eeeeeemmm..... Giorgio, Batir, spiegate un po' questi detti (quella di Batir mi sembra una battuta, se ho capito bene)


quello di giorgio in sostanza vuol dire che nella vita
e' facile rischiare se a rimetterci e' un altro
 




____________
********************************************************
 
icipo76 Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
http://sayings.ru/proverb/prov5.html


e la 12 esima
 



 
Batir Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
andé coma na barca ant un bòsch
pisté l'aqua ant ël morté
buté 'n papin s'na gamba 'd bòsch.
cand ij giari a l'avìo ij sòco
Massé la gent e gavé la fiòca: doi mesté ch'a servo a gnente.
Për gnente gnanca ij can a bogio la coa.
 




____________
La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
 
Losagen Invia Messaggio Privato MSN Live Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
Losagen ha scritto: [Visualizza Messaggio]
andé coma na barca ant un bòsch
pisté l'aqua ant ël morté
buté 'n papin s'na gamba 'd bòsch.
cand ij giari a l'avìo ij sòco
Massé la gent e gavé la fiòca: doi mesté ch'a servo a gnente.
Për gnente gnanca ij can a bogio la coa.


Proverbio giapponese? E la traduzione?
 



 
Batir Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
Batir ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Losagen ha scritto: [Visualizza Messaggio]
andé coma na barca ant un bòsch
pisté l'aqua ant ël morté
buté 'n papin s'na gamba 'd bòsch.
cand ij giari a l'avìo ij sòco
Massé la gent e gavé la fiòca: doi mesté ch'a servo a gnente.
Për gnente gnanca ij can a bogio la coa.


Proverbio giapponese? E la traduzione?


andare come una barca in un bosco
pestare l'acqua in un mortaio
?
?
ammazzare la gente e togliere la neve :due mestieri che non servono a niente
per niente nemmeno i cani muovono la coda
 




____________
********************************************************
 
icipo76 Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
@Giorgio: sei di Genova o dintorni? se non erro "Buliccio" si dice da quelle parti
 



 
Marc85 Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
quanti proverbi russi che ho imparato durante l'università.la mia prof ogni tanto se ne usciva con uno,e al primo e secondo anno facevano pure parte dell'esame!
a Roma l'euivalente del proverbio di Giorgio è: Sono tutti buoni a fare i froci col culo degli altri
ma quelli napoletani sono tutt'un altra cosa,altro che romani  e genovesi
 




____________
Dobbiamo diventare il cambiamento che vogliamo vedere.
 
Kikka Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
Batir ha scritto: [Visualizza Messaggio]
http://sayings.ru/proverb/prov5.html


e la 12 esima


è un proverbio russo, scusami Batir. :) Per chi non capisce il russo: "Давай дружить: то я к тебе, то ты меня к себе - Diventiamo amici: una volta io andrò a casa tua, una volta tu mi inviviti da te"

I proverbi piemontesi, ho trovato la traduzione:

andé coma na barca ant un bòsch - va male
pisté l'aqua ant ël morté - parlare al vento, al muro
buté 'n papin s'na gamba 'd bòsch. - mettere un cerotto a una protesi, fare cosa inutile
cand ij giari a l'avìo ij sòco - al tempo che Berta filava, al tempo dei tempi
Massé la gent e gavé la fiòca: doi mesté ch'a servo a gnente. - fare qualcosa che si fa da solo, quindi inutile
Për gnente gnanca ij can a bogio la coa. - Per niente ricevi niente


Giusto?
 



 
Irina Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
Sono tutti buoni a fare i froci col culo degli altri

mi sembra di aver capito questo: Чужими руками жар загребать
 



 
Irina Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
sì,il senso è quello,ma un po' più volgare
 




____________
Dobbiamo diventare il cambiamento che vogliamo vedere.
 
Kikka Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: Proverbi Russi E Non Solo 
 
Marc85 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
@Giorgio: sei di Genova o dintorni? se non erro "Buliccio" si dice da quelle parti


Esatto, sono di Genova!

Noi diciamo anche : soffiare e sorbire insieme non si può
 




____________
скоро свободы я достигну
 
19giorgio87 Invia Messaggio Privato MSN Live Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Proverbi 
 
Итальянско-русский, русско-итальянский словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений
4e758298a0992a9e1c8c3ac089690f91


Итальянско-русский, русско-итальянский словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений
Автор: Коток В. А.
Издательство: АСТ
ISBN: 978-5-17-052512-6
Год: 2008
Страниц: 221
Формат: PDF
Качество: Хорошее
Размер: 7.5 MB
Язык: Russian, Italian

Citazione:
«Итальянско-русский, русско-итальянский словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений» содержит более 4000 слов и выражений. Основная цель издания — расширить знания учащихся в области лексики и фразеологии итальянского языка, значительно обогатив их устную и письменную речь. Издание предназначено для студентов институтов и факультетов иностранных языков, учащихся курсов итальянского языка, лиц, изучающих итальянский язык самостоятельно, а также может быть использовано специалистами по итальянскому языку и итальянцами, изучающими русский язык.


Estratto
Italiani:
Citazione:
Gente assai, fanno assai, ma mangiando troppo. — Чем больше
рабочих рук, тем больше едоков.
Gettare il manico dietro la scure. — Снявши голову, по волосам
не плачут.
Giovane ozioso, vecchio bisognoso. — Кто смолоду бездельник,
тот в старости в нужде.
Gioventù non ha virtù. — Молодо-зелено — погулять велено.
Gli amici degli amici sono amici. — Друзья наших друзей —
наши друзья.
Gli anni dan senno. — С годами ум крепчает.
Gli assenti hanno torto. — Отсутствующий всегда виноват.
Gli dai un dito e si prende la mano. — Ему палец в рот не клади
— руку откусит.
Gli è per ragione di mondo. — Так уж в мире заведено.
Gli è un giorno. — Это было и быльём поросло.
Gli errori dei dottori li ricopre la terra. — Ошибки врача покрывает
земля.
Gli manca un giorno della settimana. — У него не все дома.
Gli manca uno a far due. — Ему всегда девяти гривен до рубля
не хватает.
Gli uomini fanno la roba e non la roba gli uomini. — He люди
для вещей, a вещи для людей.
Gli uomini sono la palla della fortuna. — Человек — игрушка в
руках судьбы.
Gli viene il panno per tutti i versi. — Доброму вору всё впору.
Gran fecondità non viene a maturità. — He всегда зрелый возраст
приносит зрелые плоды.
Gran nave, gran pensiero. — Большому кораблю большое плавание.
Gran sordo è quello che non vuol udire. — Хуже всего слышит
тот, кто не хочет слушать.


Russi
Citazione:
За «Христа ради» ничего не получишь. — Per l' amor di Dio
nessuno dà nulla.
За безрассудство рано или поздно приходится расплачиваться.
— Passasi il folle con la sua follia, e passa un tempo,
ma non tuttavia.
За всё расплачивается народ. — Paga Pantalone.
За грехи отцов зачастую приходится расплачиваться детям.
— Tal pera mangia il padre, che al figliuolo allega i denti.
За давнюю вину — поздняя расплата. — A colpa vecchia
pena nuova.
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. —
Chi due bocche bacia, una convien che gli sputa.
За днём радости идёт тысяча печальных дней. — Per un
giorno di gioia se n' ha mille di noia.
За добро добром и платят. — Chi ben fa bene aspetta.
За добрыми словами могут скрываться недобрые дела. —
Le buone parole acconciano i mali fatti.
За любовь любовью платят. — Amor con amor si paga.
За один день мастером не станешь. — Non si diventa maestri
in un giorno.
За одного учёного трёх неучёных дают. — Val più un colpo
del maestro che cento del manovale.
За правое дело стой смело. — Fa il tuo dovere e non temere.
За признание — половина наказания. — Peccato confessato è
mezzo perdonato.
За спрос денег не берут. — Il domandare è senno.
За столом и в постели поют только сумасшедшие. — Chi
canta a tavola e a letto è un matto perfetto.
За стол не сел, значит только что поел. — Chi non mangia al
desco, ha mangiato di fresco.
За столом не стареют. — A tavola non si invecchia.

 




____________
La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
 
Losagen Invia Messaggio Privato MSN Live Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Mostra prima i messaggi di:    
 

Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 1 di 1
 






 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario