|
Pagina 1 di 1
|
Traslitterazione Cognome Su Certificato Matrimonio Diversa Rispetto Al Visa
| Autore |
Messaggio |
pupsik
Rank1

Registrato: Ottobre 2011
Messaggi: 62
Residenza:
|
 Traslitterazione Cognome Su Certificato Matrimonio Diversa Rispetto Al Visa
Salve, il mio cognome, italianissimo, comincia con la lettera "Q" , ovviamente seguita dalla "u", la traslitterazione sul visa e sulla registrazione e' sempre stata: "Ку", ma con nostra grande sorpresa, sul certificato di matrimonio la traslitterazione e' "Кву". Ora io e mia moglie stiamo preparando i documenti x il mio permesso di soggiorno in russia da consegnare allo UMFS e abbiamo notato la differenza, e ci siamo preoccupati. Io parallelamente seguo la pratica del visa x ricongiungimento di mia moglie, ho gia' consegnato copia del certificato e sua traduzione fatta da agenzia (con il mio cognome correttamente tradotto) e spero che questa della diversa traslitterazione sia solo in dettaglio ininfluente, ma spero in conferma da Lei, mia moglie appena notato la diverse traslitterazione e' scoppiata a piangere...... Per fare esempio mettiamo che il mio cognome sia "QUAdro" la traslitterazione su visa e registrazione e': "КУадро" mentre sul certificato di matrimonio e' "КВУадро"
|
|
|
 |
massimofrat
Массимо
Rank1

Registrato: Giugno 2014
Messaggi: 101
Età: 50 Residenza:  Омск
|
 Re: Traslitterazione Cognome Su Certificato Matrimonio Diversa Rispetto Al Visa
Salve, il mio cognome, italianissimo, comincia con la lettera "Q" , ovviamente seguita dalla "u", la traslitterazione sul visa e sulla registrazione e' sempre stata: "Ку", ma con nostra grande sorpresa, sul certificato di matrimonio la traslitterazione e' "Кву". Ora io e mia moglie stiamo preparando i documenti x il mio permesso di soggiorno in russia da consegnare allo UMFS e abbiamo notato la differenza, e ci siamo preoccupati. Io parallelamente seguo la pratica del visa x ricongiungimento di mia moglie, ho gia' consegnato copia del certificato e sua traduzione fatta da agenzia (con il mio cognome correttamente tradotto) e spero che questa della diversa traslitterazione sia solo in dettaglio ininfluente, ma spero in conferma da Lei, mia moglie appena notato la diverse traslitterazione e' scoppiata a piangere...... Per fare esempio mettiamo che il mio cognome sia "QUAdro" la traslitterazione su visa e registrazione e': "КУадро" mentre sul certificato di matrimonio e' "КВУадро"
Posso chiederti se hai risolto e come?
____________ "Veni, Vidi, Vici." - Gaio Giulio Cesare
|
|
|
 |
tony83
Rank3

Registrato: Aprile 2013
Messaggi: 948
Età: 43 Residenza:
|
 Re: Traslitterazione Cognome Su Certificato Matrimonio Diversa Rispetto Al Visa
bene...mi dispiace per te, ma io ho vissuto un'esperienza identica alla tua relativamente al nome.
difformità di traduzione tra visto e certificato di matrimonio tradotto, comportano il rifiuto dell'accettazione dei documenti da parte dell'UFMS.
Possono essere anche entrambi sbagliati....importante è che siano uguali!
|
|
|
 |
e-antea
Rank5

Registrato: Febbraio 2011
Messaggi: 2413
Età: 61
|
 Re: Traslitterazione Cognome Su Certificato Matrimonio Diversa Rispetto Al Visa
A noi per un problema simile il consolato ha fatto un certificato/dichiarazione in cui era scritto che Dmitry Cognome e Dmitrij Cognome erano la stessa persona.
Ancora oggi però restano inconvenienti dovuti alla traslitterazione no univoca. Consiglio di insistere perchè venga casomai ritradotto il certificato di matrimonio.
____________ www.cuoremilano.org Enjoy Milan
|
|
|
 |
|
|
|
Pagina 1 di 1
|
Non puoi inserire nuovi Argomenti Non puoi rispondere ai Messaggi Non puoi modificare i tuoi Messaggi Non puoi cancellare i tuoi Messaggi Non puoi votare nei Sondaggi Non puoi allegare files Non puoi scaricare gli allegati Puoi inserire eventi calendario
|
|
|
|
|