Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18




Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione 
Pagina 1 di 1
 
 
traduzione sezione Amore e Lavoro
Autore Messaggio
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio traduzione sezione Amore e Lavoro 
 
Amori ed Amicizie
tutto sulla vita di coppia e sulle vostre amicizie ( no agenzie )
----------------------------------------------------------------------------
любовы и друзья
все пара жизнь и ваши друзья
НЕТ АГЕНТСТВО

.....................................................

Sicuramente è da correggere !

Mr.G
 




____________
"Fratelli, ciò che facciamo in vita, riecheggia nell'eternità ".

www.soyombo.it

Non si può capire la Russia con la ragione...si può solo credere in lei

Forum Russia Italy
 
Mr.G Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Amori ed Amicizie

Любовь и дружба (in plurale non si traduce letteralmente)

tutto sulla vita di coppia e sulle vostre amicizie ( no agenzie )

Всё о жизни пары влюбленных или друзей (никаких агентств)

L'ultima traduzione pero' non mi piace... ma il varianto meglio non mi viene in mente :)
 



 
Alessandro Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
info lavoro
sezione dedicata a chi chiede e/o offre informazioni sul lavoro e/o desidera aprire una attività  imprenditoriale
....................................................................................................
все работе
страница посвяшенная тем кто задаеть вапроси о работе и кто и предлагаеть информаця работе или хочеть открить свои бизнес

e' stata dura .....

Sasha dai un'occhiata anche a questo   .... grazie 1000

Mr.G
 




____________
"Fratelli, ciò che facciamo in vita, riecheggia nell'eternità ".

www.soyombo.it

Non si può capire la Russia con la ragione...si può solo credere in lei

Forum Russia Italy
 
Mr.G Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Per la Sezione "Info lavoro" -
in russo non suona bene l'espressione "открыть предпринимательскую деятельность", e' meglio dire "открыть свой бизнес" o "начать предпринимательскую деятельность".
 



 
Cosacca Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Ciao Cosacca ho già  modificato in base alla tua segnalazione, come sempre sei gentilissima SPASIBOOOOOOOOOOOOOOOOOOO


Che bello rivederti, era un pò che non ci sentivamo e spero di farlo più spesso. Ho un pò di idee e vorrei parlarne con te, quando tu vorrai e potrai.

Ancora grazie  

poka
 




____________
E' inutile discutere con un idiota...prima ti porta al suo livello e poi ti batte per esperienza.

Forum Russia Italia
Visto per la Bielorussia

Andrea
 
Mystero Invia Messaggio Privato Invia Email HomePage ICQ MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:40c938741c="Mystero"]Ciao Cosacca ho già  modificato in base alla tua segnalazione, come sempre sei gentilissima SPASIBOOOOOOOOOOOOOOOOOOO  

[/quote:40c938741c]

Zameciatel'no!
Modifica anche nella sezione "L'angolo della cultura russa"  la parola "костюмы" con "обычаи" (nelle parentesi).
 



 
Cosacca Invia Messaggio Privato Invia Email ICQ MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:4d84c907ed="Mystero"]Ciao Cosacca ho già  modificato in base alla tua segnalazione, come sempre sei gentilissima SPASIBOOOOOOOOOOOOOOOOOOO


Che bello rivederti, era un pò che non ci sentivamo e spero di farlo più spesso. Ho un pò di idee e vorrei parlarne con te, quando tu vorrai e potrai.

Ancora grazie  

poka[/quote:4d84c907ed]

или хочеть открить свои бизнес
e io cosa ho scritto !!!    

Mr.G
 




____________
"Fratelli, ciò che facciamo in vita, riecheggia nell'eternità ".

www.soyombo.it

Non si può capire la Russia con la ragione...si può solo credere in lei

Forum Russia Italy
 
Mr.G Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:dddb3658f2="Mr.G"]info lavoro
sezione dedicata a chi chiede e/o offre informazioni sul lavoro e/o desidera aprire una attività  imprenditoriale
....................................................................................................
все работе
страница посвяшенная тем кто задаеть вапроси о работе и кто и предлагаеть информаця работе или хочеть открить свои бизнес

e' stata dura .....

Sasha dai un'occhiata anche a questo   .... grazie 1000
Mr.G[/quote:dddb3658f2]

Giuseppe, ho notato il tuo messaggio appena ora... :( all'ultimo tempo putroppo non posso seguire il forum molto spesso. La tua traduzione e' "grammaticalmente" corretta... ci sono degli errori piccoli, essenzialmente nelle parole. Ecco il varianto privo (spero'!) degli errori...  

все о работе
страница посвящена тем, кто задает вопросы о работе, предлагает об этом информацию или хочет открыть свой бизнес
 




____________
Forum Russia Italy
 
Alessandro Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:3344f90d19]Modifica anche nella sezione "L'angolo della cultura russa"  la parola "костюмы" con "обычаи" (nelle parentesi).[/quote:3344f90d19]

Cosacca, ma sei sicura che qui si tratta proprio di "обычаи" invece di "костюмы"?  
 



 
Alessandro Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:5f6e71ecf8="Alessandro"]

Cosacca, ma sei sicura che qui si tratta proprio di "обычаи" invece di "костюмы"?  :wink:[/quote:5f6e71ecf8]

Да, я тоже часто спотыкалась на этом слове, переводя его по инерции как "костюм", но чаще всего оказывалось, что это именно "обычаи". Посмотри в словаре - первый перевод этого слова всегда как "обычай" и только потом как "костюм".
 



 
Cosacca Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Mystero!

..e "костюмы" per la cultura italiana?..  
 



 
Cosacca Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:a0e5e37f1d="Cosacca"]Mystero!

..e "костюмы" per la cultura italiana?..  :wink:[/quote:a0e5e37f1d]

костюмы=costume cosa non va bene? meglio : "обычаи"?

Mi servirebbe anche tradurre:

Info Visto, Fidejussione, Permesso di Soggiorno e altri Documenti necessari

Domande e informazioni su visti, fidejussioni, permessi di soggiorno e altri documenti necessari per il soggiorno nelle due nazioni e negli stati Schengen.

Se qualcuno può darmi una mano  

Cosacca ti devo fare una bella proposta:

mi piacerebbe se puoi e vuoi che tu insieme ad alessandro diventate i moderatori della sezione: impara la lingua russa.

Che ne pensi? possiamo parlarne anche in privato, ma mi sembra il giusto riconoscimento a chi prima di tutto è esperto della sezione e poi a chi è sempre attento a darci una mano.

Ho parlato con lo Staff e sono tutti d'accordo.

Aspetto una tua risposta anche in privato.

Grazie sei un tesoro
 




____________
E' inutile discutere con un idiota...prima ti porta al suo livello e poi ti batte per esperienza.

Forum Russia Italia
Visto per la Bielorussia

Andrea
 
Mystero Invia Messaggio Privato Invia Email HomePage ICQ MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:c91f84c714="Mystero"]
костюмы=costume cosa non va bene? meglio : "обычаи"?
[/quote:c91f84c714]

Si', sarebbe meglio “обычаи”.

[quote:c91f84c714="Mystero"]
Mi servirebbe anche tradurre:

Info Visto, Fidejussione, Permesso di Soggiorno e altri Documenti necessari
Domande e informazioni su visti, fidejussioni, permessi di soggiorno e altri documenti necessari per il soggiorno nelle due nazioni e negli stati Schengen.
[/quote:c91f84c714]

Информация о визах, поручительстве, разрешении на проживание и иных необходимых документах

Вопросы и информация о визах, поручительстве, разрешении на проживание и других документах, необходимых для проживания в двух государствах и в странах Шенгена.

[quote:c91f84c714="Mystero"]
Cosacca ti devo fare una bella proposta:
mi piacerebbe se puoi e vuoi che tu insieme ad alessandro diventate i moderatori della sezione: impara la lingua russa.
Che ne pensi? possiamo parlarne anche in privato, ma mi sembra il giusto riconoscimento a chi prima di tutto è esperto della sezione e poi a chi è sempre attento a darci una mano.
Ho parlato con lo Staff e sono tutti d'accordo.
[/quote:c91f84c714]

Diventare il moderatore.. Ok, se tutti sono d'accordo, come io posso mancare!    
Ma prima tu devi spiegarmi cosa fa il moderatore.. visto che non lo sono mai stata.
 



 
Cosacca Invia Messaggio Privato Invia Email ICQ MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Ok grazie per la traduzione Cosacca, per la questione moderatrice ti scrivo tutto in mail e i comandi nuovi che troverai.

Un pensiero va anche a Mr.G che mi ha dato una mano con le traduzioni, e in particolare a Zarina con la sua traduzione a proposito essendoci due versioni ed essendo io ancora alle prime armi con il russo, posto la versione di Zarina e insieme mi dite cosa devo mettere:

[quote:e74ee8889d="Zarina"]Информации о визах, банковских залогах, разрешениях на проживание и других документах

Вопросы и информация о визах, банковских залогах, разрешениях на проживание и других документах необходимых для пребывания в России и государствах Шенгенской зоны.[/quote:e74ee8889d]


[quote:e74ee8889d="cosacca"]Информация о визах, поручительстве, разрешении на проживание и иных необходимых документах

Вопросы и информация о визах, поручительстве, разрешении на проживание и других документах, необходимых для проживания в двух государствах и в странах Шенгена.[/quote:e74ee8889d]

Spero di aver riportato correttamente il cirillico

Grazie e aspetto una vostra risposta prima di procedere.

Poka  
 




____________
E' inutile discutere con un idiota...prima ti porta al suo livello e poi ti batte per esperienza.

Forum Russia Italia
Visto per la Bielorussia

Andrea
 
Mystero Invia Messaggio Privato Invia Email HomePage ICQ MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Mystero, anch'io sono d'accordo. Saro' il moderatore di questa sezione. Non c'e problema.
 



 
Alessandro Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Perfetto Alessandro, sto preparando la piccola guida per i moderatori, e tra oggi e domani vi spedisco tutto via mail, quando non avrete nessun dubbio sui nuovi comandi vi trasformo in moderatori.

Grazie un abbraccio  
 




____________
E' inutile discutere con un idiota...prima ti porta al suo livello e poi ti batte per esperienza.

Forum Russia Italia
Visto per la Bielorussia

Andrea
 
Mystero Invia Messaggio Privato Invia Email HomePage ICQ MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Mi servirebbe urgentemente una traduzione di una lettera dall'italiano al russo. Mi vergogno un po a scriverla qui, quindi magari se qualche buon anima disponibile che sarebbe disposta a darmi l'email... o qualche consiglio su come fare.
p.s. i traduttori online non sono proprio il massimo...
Posso anche pagare per il disturbo.
Grazie
 



 
leo123 Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:621ae498f2="webmaster"]Ciao. Se non e' un "romanzo" di 300 pagine inviamela pure alla mia email:
wm[/quote:621ae498f2]
Se poi è un "romanzo" piccante ed eccitante sotto le 300 pagine rispediscilo alla mia mail!
 



 
ema Invia Messaggio Privato MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Tutto ok, ancora grazie.
p.s. non avevi ricevuto la mia email di risposta.
 



 
leo123 Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Mostra prima i messaggi di:    
 

Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 1 di 1
 






 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario