| Autore |
Messaggio |
gringox
Fondatore

Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 14832
Età: 51 Residenza:  Kiev - Milano
|
 Re: Pokà
Gia' cio' che dice Vronskij e' vero...nello scritto poka non si usa, ma e' anche vero che nel nostro Forum molto spesso ci atteggiamo a chiacchierare (come giustamente annota vovchik) e quindi diciamo che l'utilizzo del poka potrebbe essere ammesso.
gringox
|
#21 02 Agosto 2006, 10:38 |
|
 |
Vronskij
|
 Re: Pokà
gringox!
Ты хочешь, чтобы я тебе сказал ПОКА?
Ты мне уж столько наговорил, что уши вянут
А надо бы было тебе сказать ПОКА
Но я тебе, увы, пока "ПОКА" не скажу
Vronskij, conte
|
#22 04 Agosto 2006, 19:30 |
|
 |
Cosacca
|
 Re: Pokà
Граф Вронский, а с ушами у вас вроде всё в порядке... судя по аватару..
|
#23 04 Agosto 2006, 19:55 |
|
 |
Vronskij
|
 Re: Pokà
Граф Вронский, а с ушами у вас вроде всё в порядке... судя по аватару..
Дарагая! Мая твая ни панимай
Vronskij. conte
|
#24 04 Agosto 2006, 19:58 |
|
 |
Cosacca
|
 Re: Pokà
Vronskij ha scritto: [Visualizza Messaggio] Граф Вронский, а с ушами у вас вроде всё в порядке... судя по аватару..
Дарагая! Мая твая ни панимай
Vronskij. conte
Зато мне теперь понятно, кто шляется по форуму nascosto..
|
#25 04 Agosto 2006, 20:04 |
|
 |
Vronskij
|
 Re: Pokà
А Вы хотите мне что-то сказать или предложить?
Vronskij, conte
|
#26 04 Agosto 2006, 20:13 |
|
 |
gringox
Fondatore

Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 14832
Età: 51 Residenza:  Kiev - Milano
|
 Re: Pokà
gringox!
Ты хочешь, чтобы я тебе сказал ПОКА?
Ты мне уж столько наговорил, что уши вянут
А надо бы было тебе сказать ПОКА
Но я тебе, увы, пока "ПОКА" не скажу
Vronskij, conte
ja ne slyshal graf...ty mne skazal POKA ili poka eshe ne govoril POKA. Esli net, to pora uzhe govorit' POKA.
Zhdu!
Poka,
Gringx
|
#27 27 Agosto 2006, 23:18 |
|
 |
Alessandro
Rank4

Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 1664
Età: 46 Residenza:  Mosca
|
 Re: Pokà
Скоро скажем графу "до свидания" :) А то "пока" как-то фамильярно слишком. Так с графами не обращаются.
|
#28 28 Agosto 2006, 12:24 |
|
 |
becrux
Rank0

Registrato: Agosto 2006
Messaggi: 33
Età: 49 Residenza:  Cassina de' Pecchi (MI)
|
 Re: Pokà
Ciao,
giusto a titolo di contributo, per quanto riguarda il parlato (non so riguardo allo scritto), a Rostov-on-Don poka si usa regolarmente, e non per intendere "non so quando ci rivedremo" ...
Ovviamente non sono cosi' esperto da dire se sia giusto o sbagliato dal punto di vista della lingua pura
|
|
|
 |
gringox
Fondatore

Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 14832
Età: 51 Residenza:  Kiev - Milano
|
 Re: Pokà
Скоро скажем графу "до свидания" :) А то "пока" как-то фамильярно слишком. Так с графами не обращаются.
Hehehhehe...ja by skazal: do pobachennja!!! Ja zhe hohol!!
Gringox
|
#30 04 Settembre 2006, 20:46 |
|
 |
Nadija
Rank1

Registrato: Gennaio 2010
Messaggi: 70
Età: 37 Residenza:
|
 Re: Pokà
Chiedo scusa se riesumo un topic ultra vecchioXD Ma sto rileggendo un po' tutti i tipic che mi colpiscono...davvero interessante questo thread, io il pokà lo uso solitamente oralmente ,se quelle poche volte che l'ho usato in forma scritta (non ho un insegnante e al momento non ho ancora trovato questa forma sui libri ditesto),lo scrivevo da ignorante,non sapendo che era solo di uso orale.
Cercherò di ricordarmi questo dettaglio e di usarlo solo oralmente!
Превет!
:)
PS: ah una curiosità, come si pronuncia esattamente? Pokà(proprio come si scrive foneticamente) oppure pakà?
Ultima modifica di Nadija il 21 Giugno 2011, 13:42, modificato 2 volte in totale |
#31 21 Giugno 2011, 13:40 |
|
 |
invernorosso
Rank7

Registrato: Agosto 2008
Messaggi: 4126
Età: 50 Residenza:  Roma
|
 Re: Pokà
Chiedo scusa se riesumo un topic ultra vecchioXD Ma sto rileggendo un po' tutti i tipic che mi colpiscono...davvero interessante questo thread, io il pokà lo uso solitamente oralmente ,se quelle poche volte che l'ho usato in forma scritta (non ho un insegnante e al momento non ho ancora trovato questa forma sui libri ditesto),lo scrivevo da ignorante,non sapendo che era solo di uso orale.
Cercherò di ricordarmi questo dettaglio e di usarlo solo oralmente!
Превет!
:)
PS: ah una curiosità, come si pronuncia esattamente? Pokà(proprio come si scrive foneticamente) oppure pakà?
La seconda che hai detto! :)
____________ invernorosso
L'essenziale è invisibile agli occhi.
|
#32 21 Giugno 2011, 14:15 |
|
 |
19giorgio87
Rank5

Registrato: Agosto 2010
Messaggi: 2970
Età: 38 Residenza:  Genova
|
 Re: Pokà
la lettera in rosso è quella accentata
ПОК А
e l'altro si scrive ПРИВ ЕТ
La "O" atona, ovvero non accentata, si pronuncia "A", quella accentata si pronuncia "O".
Lo imparerai, forse, col tempo.
Una parola interessante è сковор одка, dove ci sono molte O e ti mostra bene dove va l' ударение (cioè l'accento).
Per le parole di cui non capisci appunto l'ударение, guarda qui: http://it.forvo.com/search/%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82/
Io lo uso quando trovo le parole nuove, lunghe e strane, delle quali non so dove vada l'accento. Ciao.
____________ скоро свободы я достигну
Ultima modifica di 19giorgio87 il 21 Giugno 2011, 18:30, modificato 1 volta in totale |
#33 21 Giugno 2011, 18:25 |
|
 |
rago
Rank7

Registrato: Dicembre 2004
Messaggi: 6543
Residenza:  San Pietroburgo
|
 Re: Pokà
Chiedo scusa se riesumo un topic ultra vecchioXD Ma sto rileggendo un po' tutti i tipic che mi colpiscono...davvero interessante questo thread, io il pokà lo uso solitamente oralmente ,se quelle poche volte che l'ho usato in forma scritta (non ho un insegnante e al momento non ho ancora trovato questa forma sui libri ditesto),lo scrivevo da ignorante,non sapendo che era solo di uso orale.
Cercherò di ricordarmi questo dettaglio e di usarlo solo oralmente!
Превет!
:)
PS: ah una curiosità, come si pronuncia esattamente? Pokà(proprio come si scrive foneticamente) oppure pakà?
L'uso e' anche scritto, sicuramente ormai largamente utilizzato in forum, chat, email, SMS, forme che assomigliano ad un'oralita' scritta.
Paka Rago
____________ B&B San Pietroburgo www.ragoburgo.it

Portale informativo su San Pietroburgo www.visitpietroburgo.com
|
#34 21 Giugno 2011, 20:38 |
|
 |
19giorgio87
Rank5

Registrato: Agosto 2010
Messaggi: 2970
Età: 38 Residenza:  Genova
|
 Re: Pokà
mah, io al ПОКА preferisco ed uso УВИДИМСЯ.
poi magari va a gusti
____________ скоро свободы я достигну
Ultima modifica di 19giorgio87 il 21 Giugno 2011, 22:24, modificato 1 volta in totale |
#35 21 Giugno 2011, 22:23 |
|
 |
rago
Rank7

Registrato: Dicembre 2004
Messaggi: 6543
Residenza:  San Pietroburgo
|
 Re: Pokà
mah, io al ПОКА preferisco ed uso УВИДИМСЯ.
poi magari va a gusti
Beh, se ci vediamo, posso dire anch'io УВИДИМСЯ.
talvolta anche прощай!
Paka Rago
____________ B&B San Pietroburgo www.ragoburgo.it

Portale informativo su San Pietroburgo www.visitpietroburgo.com
|
#36 21 Giugno 2011, 22:37 |
|
 |
19giorgio87
Rank5

Registrato: Agosto 2010
Messaggi: 2970
Età: 38 Residenza:  Genova
|
 Re: Pokà
anche indipendentemente dal fatto di vedersi o meno viene usato, è come "ci sientiamo", anche se in realtà non ci si vede, услышимся non credo che si usi in russo, mai visto ne sentito. però прощай е прощание sono più tendenti all'addio che all'arrivederci
____________ скоро свободы я достигну
|
#37 21 Giugno 2011, 22:59 |
|
 |
Luda Mila
Rank5

Registrato: Aprile 2007
Messaggi: 2507
Età: 69 Residenza:  Smolensk
|
 Re: Pokà
mah, io al ПОКА preferisco ed uso УВИДИМСЯ.
Un russo avrebbe detto piuttosto "до встречи"; увидимся e` molto influenzato dalle lingue straniere. Si potrebbe dire увидимся позже, suona piu` russo.
Quanto a "пока" rago ha ragione, ormai si usa anche nelle email e simile, prima era solo una forma di comunicazione orale.
|
|
|
 |
gringox
Fondatore

Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 14832
Età: 51 Residenza:  Kiev - Milano
|
 Re: Pokà
mah, io al ПОКА preferisco ed uso УВИДИМСЯ.
Un russo avrebbe detto piuttosto "до встречи"; увидимся e` molto influenzato dalle lingue straniere. Si potrebbe dire увидимся позже, suona piu` russo.
Quanto a "пока" rago ha ragione, ormai si usa anche nelle email e simile, prima era solo una forma di comunicazione orale.
Confermo Luda. Uvidimsja e uslyshimsja si usano meno e non è propriamente "alla russa".
Qui in Ucraina al posto di "poka" spesso usano "schaslyvo" (щасливо).
Gringox
|
|
|
 |
Nadija
Rank1

Registrato: Gennaio 2010
Messaggi: 70
Età: 37 Residenza:
|
 Re: Pokà
la lettera in rosso è quella accentata
ПОК А
e l'altro si scrive ПРИВ ЕТ
La "O" atona, ovvero non accentata, si pronuncia "A", quella accentata si pronuncia "O".
Lo imparerai, forse, col tempo.
Una parola interessante è сковор одка, dove ci sono molte O e ti mostra bene dove va l' ударение (cioè l'accento).
Per le parole di cui non capisci appunto l'ударение, guarda qui: http://it.forvo.com/search/%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82/
Io lo uso quando trovo le parole nuove, lunghe e strane, delle quali non so dove vada l'accento. Ciao.
Grazie mille per l'aiuto e link^^
Mi sarà molto utile!
Si molto probabilmente lo riacquisterò nuovamente col tempo,parlandoci ...siccome(non per essere presuntuosa) sono di origine russe, e lo parlai per 7 anni il russo prima di venire in Italia!
Qui in Ucraina al posto di "poka" spesso usano "schaslyvo" (щасливо).
Gringox
Mmm io tra amiche ucraine sento che è molto usato come saluto finale(apparte Привіт come iniziale) è il па-па(naturalmente in maniera informale)...
Ultima modifica di Nadija il 22 Giugno 2011, 11:25, modificato 5 volte in totale |
#40 22 Giugno 2011, 11:23 |
|
 |
|
|