|
Pagina 1 di 2
|
| Autore |
Messaggio |
Racinez
Timote Suladze
Rank0

Registrato: Aprile 2012
Messaggi: 43
Età: 47 Residenza:  Mosca
|
 Presentazione
Ciao a tutti!
In realtà mi chiamo Timote Suladze, ho 33 anni, abito a Mosca. Sono georgiano di origine e "racinez" è la mia etnia, una delle popolazioni georgiani. Nonstante quello la mia madrelingua è russa perchè sono cresciuto nell'epoca sovietica.
Di seguito riporto l'estratto del mio CV esclusi i dati personali.
Curriculum Vitae
Istruzione
Dal 1993 al 1997 — il Collegio musicale M.I. Glinka (Minsk, Bielorussia), facoltà di musicologia.
Dal 1998 al 2003 — l’Università Statale Bielorussa, facoltà di legge, specialità “Giurisprudenza”, specializzazione “Diritto commerciale”.
Nel 2002 ho ottenuto la Borsa di Studio del Governo Italiano in giurisprudenza.
Attestazioni professionali
Da gennaio a marzo 2003 ho effettuato la ricerca scientifica presso l’Istituto del Diritto Privato Comparato dell’Università degli Studi di Roma “La Sapienza”. Il tutore — prof. Diego Corapi.
Da gennaio a marzo 2003 ho effettuato la ricerca scientifica presso l’Associazione Italiana per l’Arbitrato (Roma, Italia). Il tutore — Presidente dell’Associazione dott. Mauro Ferrante.
Nel 2011 ho ottenuto il certificato CILS (Certificato Italiano come Lingua Straniera), rilasciato dall’Università per Stranieri di Siena, livello С1.
Esperienze di lavoro
Dal 2003 ad oggi — traduttore/interprete freelancer.
Oltre il lavoro da traduttore/interprete ricoprivo varie posizioni secondo le conoscenze acquisite. Di seguito riposto soltanto quelle più importanti:
Dal 1996 al 1998 — maestro di musica nelle scuole elementari e medie (Minsk, Bielorussia);
Dal 2002 al 2004 — consulente legale presso le aziende bielorusse;
Dal 2004 al 2006 — esercizio della professione forense a Minsk;
Nel 2009 — amministratore d’orchestra da camera presso la Società filarmonica di Smolensk;
Nel 2011 — specialista in materia di recupero crediti presso l’Agenzia di recupero credidi USB Collector (Mosca);
Incarichi professionali conferiti da committenti
Fin dall’inizio di lavorare ho ricevuto molti incarichi professionali per traduzione e interpretazione da e per cittadini italiani, compreso l’Ambasciatore dell’Ordine di Malta in Russia, cittadini russi e bielorussi, nonché varie società come, ad esempio:
• ООО Dolce & Salato (Mosca, Russia);
• Agenzia recupero crediti USB Collector (Mosca, Russia)
• OOO Real-Invest (Minsk, Bielorussia);
• Agenzie di traduzioni: A-Format, Expat, EuroZone (Mosca), Versio (Kemerovo), Ego Translating, Alba Longa (San Pietroburgo) ed altri;
• Associazione italiana CoExport, filiale russa.
Qui riporto soltanto alcuni, pocchissimi, ma più notevoli esempi degli incarichi professionali:
2003 — incarico professionale ricevuto da un cittadino italiano per traduzione dei documenti inerenti alla sua attività commerciale in Bielorissia.
2006 — incarico professionale ricevuto da una società bielorussa per interpretazione dei negoziati con una delegazione di un azienda produttrice italiana.
2006 — incarico professionale ricevuto dalla stessa società per interpretazione durante lavori di manutenzione presso una fabbrica produttrice di alberi cardanici.
2007 — incarico professionale ricevuto da un cittadino italiano per traduzione dei documenti e interpretazione dei negoziati inerenti all’inizio della sua attività commerciale a Mosca.
2009 — incarico professionale ricevuto dal Direttore generale dell’Agenzia recupero crediti USB Collector A.V. Fedorov per traduzione in italiano degli articoli da lui scritti e pubblicati sui vari giornali russi.
2010 — incarico professionale ricevuto da un’agenzia di traduzioni per traduzione al russo di dichiarazioni doganali, certificati di origine, rapporti di prova per forniture dei vini italiani verso la Russia.
2010 — incarico professionale ricevuto dal prof. Armando Batta per traduzione in russo della poesia scritta dalla sua studentessa.
2011 — incarico professionale ricevuto dalla Sua Eccellenza, il Vescovo Savvatij di Ulan Ude per interpretazione durante la visita della delegazione dell’Ambasciata dell’Ordine di Malta in Russia a Ulan Ude.
2011 — incarico professionale ricevuto da un’agenzia di traduzioni per traduzione dello Statuto di una società petrolifera russa.
Lingue parlate
Russo (madrelingua), italiano (livello avanzato), polacco (livello medio), inglese (livello medio), bielorusso (livello buono).
Ultima modifica di Racinez il 20 Aprile 2012, 8:59, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
Racinez
Timote Suladze
Rank0

Registrato: Aprile 2012
Messaggi: 43
Età: 47 Residenza:  Mosca
|
 Re: Presentazione
Ultima modifica di Racinez il 20 Aprile 2012, 9:12, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
sorrento76
Rank7

Registrato: Febbraio 2009
Messaggi: 7828
Età: 50 Residenza:  Mosca-Piano di Sorrento
|
 Re: Presentazione
Benvenuto Timote...non vorrei sbagliarmi ma ti ho incrociato su FB nel gruppo"Italiani a Mosca"...
complimenti per il CV,al confronto il mio e' un kleenex
____________ SBALORDITO IL DIAVOLO RIMASE QUANDO COMPRESE QUANTO OSCENO FOSSE IL BENE!
|
|
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Presentazione
IO ti ho nei miei contatti Skype "Тимотэ"
|
|
|
 |
varvara87
Rank4

Registrato: Mag 2010
Messaggi: 1137
Età: 38 Residenza:
|
 Re: Presentazione
Benvenuto Racinez!!!
Cavolo ti invidio!!! Bel CV! Ma stai cercando lavoro? Non credo che uno come te abbia bisogno di pubblicarlo qui....
|
|
|
 |
Racinez
Timote Suladze
Rank0

Registrato: Aprile 2012
Messaggi: 43
Età: 47 Residenza:  Mosca
|
 Re: Presentazione
Benvenuto Timote...non vorrei sbagliarmi ma ti ho incrociato su FB nel gruppo"Italiani a Mosca"...
Grazie, hai ragione sono sempre io.
al confronto il mio e' un kleenex 
figurati, non c'è niente particolare. Non hai ancora visto i CV dei miei collaboratori, al confronto dei quali "un kleenex" è quello mio.
IO ti ho nei miei contatti Skype "Тимотэ" 
davvero? Invia richiesta allora.
|
|
|
 |
icipo76
Rank7

Registrato: Dicembre 2008
Messaggi: 8352
Età: 49 Residenza:  savoia
|
 Re: Presentazione
benvenuto
e' la prima volta che un utente si presenta con un cv
____________ ********************************************************
|
|
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Presentazione
Non ce ne bisogno, tu mi inviasti la richiesta 2 o 3 anni fa, sei gia tra i miei contatti
|
|
|
 |
Racinez
Timote Suladze
Rank0

Registrato: Aprile 2012
Messaggi: 43
Età: 47 Residenza:  Mosca
|
 Re: Presentazione
Benvenuto Racinez!!!
Cavolo ti invidio!!! Bel CV! Ma stai cercando lavoro? Non credo che uno come te abbia bisogno di pubblicarlo qui....
Grazie. Secondo me, non c'è niente da invidiare, è un solito CV di un solito traduttore.
Per quanto riguarda ricerca di lavoro, visto che lavoro da traduttore/interprete (e acnhe un po' da insegnante) freelancer alternativamente sto cercando le seguenti possibilità:
1. Posizione "Traduttore/interprete" in house presso qualche società a Mosca, a tempo pieno e indetermitato, con lo stipendio molto dignitoso. "Molto dignitoso" per Mosca vuol dire a partire da almeno 100 000 - 120 000 rub. al mese.
2. La stessa cosa per qualche società in Italia, forse a tempo determinato, ma con la possibilità di traslocare insieme con la mia futura famiglia, perché sto per sposarmi fra un paio di mesi e non voglio lascare la mia futura moglie a Mosca da sola.
3. Sempre la stessa cosa di cui al comma 1, probabilmente con lo stipendio più basso, ma contestualmente con la possibilità di eseguire anche le commissioni ottenute "da fuori".
4. I nuovi commitenti per i quali potrei lavorare come traduttore/interprete freelancer.
Ultima modifica di Racinez il 20 Aprile 2012, 10:03, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
Racinez
Timote Suladze
Rank0

Registrato: Aprile 2012
Messaggi: 43
Età: 47 Residenza:  Mosca
|
 Re: Presentazione
Non ce ne bisogno, tu mi inviasti la richiesta 2 o 3 anni fa, sei gia tra i miei contatti
E' strano ma non ti vedo nei miei. Mandami via PM che lo aggiungo.
|
#10 20 Aprile 2012, 10:02 |
|
 |
WILLOWMASK
Rank5

Registrato: Luglio 2010
Messaggi: 2202
Età: 56 Residenza:  Nizhny Novgorod
|
 Re: Presentazione
Ciao e benvenuto nel forum
Willow
____________ Fortuna fortes metuit et ignavos premit!!
Fidejussioni e polizze assicurative
|
#11 20 Aprile 2012, 10:45 |
|
 |
simonngali
Rank4

Registrato: Gennaio 2010
Messaggi: 1613
Età: 41 Residenza:  Treviglio (BG)
|
 Re: Presentazione
Non ce ne bisogno, tu mi inviasti la richiesta 2 o 3 anni fa, sei gia tra i miei contatti
Batir, ti voglio anche io in Skype!
____________
|
#12 20 Aprile 2012, 11:11 |
|
 |
simonngali
Rank4

Registrato: Gennaio 2010
Messaggi: 1613
Età: 41 Residenza:  Treviglio (BG)
|
 Re: Presentazione
Benvenuto Racinez!
E complimenti, hai la mia massima stima, conoscere così tante lingue per me sarebbe impossibile, faccio super fatica con il russo già!
____________
|
#13 20 Aprile 2012, 11:13 |
|
 |
n4italia
Moderatore

Registrato: Agosto 2010
Messaggi: 12272
Età: 61 Residenza:  Sagrado (GO)
|
 Re: Presentazione
Benvenuto, Racinez, e complimenti per la tua conoscenza delle lingue!!
____________ Per info urgenti: 392-6036655. Regolamento e contatti
I nostri social:
Gruppo uff. FB: www.facebook.com/groups/238976363105838
gruppo uff. VK: www.vk.com/club147775722
Twitter: Forum Russia-Italia
|
#14 20 Aprile 2012, 12:16 |
|
 |
tonino86
Rank5

Registrato: Marzo 2011
Messaggi: 2477
Età: 39 Residenza:  salerno
|
 Re: Presentazione
ciao e benvenuto nel forum
|
#15 20 Aprile 2012, 14:02 |
|
 |
rago
Rank7

Registrato: Dicembre 2004
Messaggi: 6543
Residenza:  San Pietroburgo
|
 Re: Presentazione
Ciao a tutti!
In realtà mi chiamo Timote Suladze, ho 33 anni, abito a Mosca. Sono georgiano di origine e "racinez" è la mia etnia, una delle popolazioni georgiani. Nonstante quello la mia madrelingua è russa perchè sono cresciuto nell'epoca sovietica.
Di seguito riporto l'estratto del mio CV esclusi i dati personali.
Curriculum Vitae
Istruzione
Dal 1993 al 1997 — il Collegio musicale M.I. Glinka (Minsk, Bielorussia), facoltà di musicologia.
Dal 1998 al 2003 — l’Università Statale Bielorussa, facoltà di legge, specialità “Giurisprudenza”, specializzazione “Diritto commerciale”.
Nel 2002 ho ottenuto la Borsa di Studio del Governo Italiano in giurisprudenza.
Attestazioni professionali
Da gennaio a marzo 2003 ho effettuato la ricerca scientifica presso l’Istituto del Diritto Privato Comparato dell’Università degli Studi di Roma “La Sapienza”. Il tutore — prof. Diego Corapi.
Da gennaio a marzo 2003 ho effettuato la ricerca scientifica presso l’Associazione Italiana per l’Arbitrato (Roma, Italia). Il tutore — Presidente dell’Associazione dott. Mauro Ferrante.
Nel 2011 ho ottenuto il certificato CILS (Certificato Italiano come Lingua Straniera), rilasciato dall’Università per Stranieri di Siena, livello С1.
Esperienze di lavoro
Dal 2003 ad oggi — traduttore/interprete freelancer.
Oltre il lavoro da traduttore/interprete ricoprivo varie posizioni secondo le conoscenze acquisite. Di seguito riposto soltanto quelle più importanti:
Dal 1996 al 1998 — maestro di musica nelle scuole elementari e medie (Minsk, Bielorussia);
Dal 2002 al 2004 — consulente legale presso le aziende bielorusse;
Dal 2004 al 2006 — esercizio della professione forense a Minsk;
Nel 2009 — amministratore d’orchestra da camera presso la Società filarmonica di Smolensk;
Nel 2011 — specialista in materia di recupero crediti presso l’Agenzia di recupero credidi USB Collector (Mosca);
Incarichi professionali conferiti da committenti
Fin dall’inizio di lavorare ho ricevuto molti incarichi professionali per traduzione e interpretazione da e per cittadini italiani, compreso l’Ambasciatore dell’Ordine di Malta in Russia, cittadini russi e bielorussi, nonché varie società come, ad esempio:
• ООО Dolce & Salato (Mosca, Russia);
• Agenzia recupero crediti USB Collector (Mosca, Russia)
• OOO Real-Invest (Minsk, Bielorussia);
• Agenzie di traduzioni: A-Format, Expat, EuroZone (Mosca), Versio (Kemerovo), Ego Translating, Alba Longa (San Pietroburgo) ed altri;
• Associazione italiana CoExport, filiale russa.
Qui riporto soltanto alcuni, pocchissimi, ma più notevoli esempi degli incarichi professionali:
2003 — incarico professionale ricevuto da un cittadino italiano per traduzione dei documenti inerenti alla sua attività commerciale in Bielorissia.
2006 — incarico professionale ricevuto da una società bielorussa per interpretazione dei negoziati con una delegazione di un azienda produttrice italiana.
2006 — incarico professionale ricevuto dalla stessa società per interpretazione durante lavori di manutenzione presso una fabbrica produttrice di alberi cardanici.
2007 — incarico professionale ricevuto da un cittadino italiano per traduzione dei documenti e interpretazione dei negoziati inerenti all’inizio della sua attività commerciale a Mosca.
2009 — incarico professionale ricevuto dal Direttore generale dell’Agenzia recupero crediti USB Collector A.V. Fedorov per traduzione in italiano degli articoli da lui scritti e pubblicati sui vari giornali russi.
2010 — incarico professionale ricevuto da un’agenzia di traduzioni per traduzione al russo di dichiarazioni doganali, certificati di origine, rapporti di prova per forniture dei vini italiani verso la Russia.
2010 — incarico professionale ricevuto dal prof. Armando Batta per traduzione in russo della poesia scritta dalla sua studentessa.
2011 — incarico professionale ricevuto dalla Sua Eccellenza, il Vescovo Savvatij di Ulan Ude per interpretazione durante la visita della delegazione dell’Ambasciata dell’Ordine di Malta in Russia a Ulan Ude.
2011 — incarico professionale ricevuto da un’agenzia di traduzioni per traduzione dello Statuto di una società petrolifera russa.
Lingue parlate
Russo (madrelingua), italiano (livello avanzato), polacco (livello medio), inglese (livello medio), bielorusso (livello buono).
Ciao Racinez.
Benvenuto nel forum. Come ci hai trovati?
Se non sbaglio prima abitavi, a San Pietroburgo nella via dove viveva Oblomov, vero?
se si', anche noi ci siamo contattati via skype!
Paka Rago
____________ B&B San Pietroburgo www.ragoburgo.it

Portale informativo su San Pietroburgo www.visitpietroburgo.com
|
#16 20 Aprile 2012, 15:48 |
|
 |
alexdaroma
Rank4

Registrato: Giugno 2011
Messaggi: 1259
Età: 49 Residenza:  etruria-gallia
|
 Re: Presentazione
ciao e complimenti...
un saluto da Roma
____________ non sanno quello che fanno, sanno di non saperlo , e nemmeno lo nascondono.
di conseguenza non conoscono lo scopo della loro esistenza (Petrarca)
|
#17 20 Aprile 2012, 20:02 |
|
 |
gringox
Fondatore

Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 14832
Età: 51 Residenza:  Kiev - Milano
|
 Re: Presentazione
Racinez ciao,
benevnuto tra noi.
Chissà, magari il forum ti aiuterà nella ricerca di un lavoro...ma intanto resta con noi.
Buon Forum,
un saluto da Kiev,
Gringox
|
#18 21 Aprile 2012, 16:31 |
|
 |
pochi_rubli
Rank5

Registrato: Dicembre 2008
Messaggi: 2426
Età: 62 Residenza:  Asuncion
|
 Re: Presentazione
Benvenuto!! Complimenti per il curriculum e ti auguro di trovare qualcosa di interessante.
|
#19 21 Aprile 2012, 16:54 |
|
 |
Racinez
Timote Suladze
Rank0

Registrato: Aprile 2012
Messaggi: 43
Età: 47 Residenza:  Mosca
|
 Re: Presentazione
Grazie a tutti!
Rago, sì, ero io. Ho lasciato San Pientroburgo un anno e mezzo fa. Questo forum l'ho trovato da qualche parte su internet.
|
#20 22 Aprile 2012, 16:29 |
|
 |
|
|
|
Pagina 1 di 2
|
Non puoi inserire nuovi Argomenti Non puoi rispondere ai Messaggi Non puoi modificare i tuoi Messaggi Non puoi cancellare i tuoi Messaggi Non puoi votare nei Sondaggi Non puoi allegare files Non puoi scaricare gli allegati Puoi inserire eventi calendario
|
|
|
|
|