|
Pagina 1 di 1
|
Tradurre Didascalia Mappa Catastale
Autore |
Messaggio |
piggi
Rank3

Registrato: Settembre 2008
Messaggi: 577
Età: 55 Residenza:
|
 Tradurre Didascalia Mappa Catastale
Chi è così gentile da tradurre questa dicitura:
вариант быкройки деталей шпангоутоб и интерьера на фанере 1220x2440 mm д=10 mm
che si trova sotto una sorta di mappa catastale?
Grazie, grazie, grazie.
|
#1 06 Settembre 2010, 16:14 |
|
 |
Losagen
Rank5

Registrato: Mag 2008
Messaggi: 2315
Età: 64 Residenza:  Torino - Minsk
|
 Re: Tradurre Didascalia Mappa Catastale
opzione ritaglio dettagli struttura (Шпангоут = telaio) e degli interni su compensato 1220x2440 mm d = 10 mm
____________ La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
Ultima modifica di Losagen il 06 Settembre 2010, 16:34, modificato 1 volta in totale |
#2 06 Settembre 2010, 16:32 |
|
 |
La Moscovita
|
 Re: Tradurre Didascalia Mappa Catastale
Вариант выкройки деталей шпангоутов и интерьера на фанере
Variante del taglio degli elementi delle ordinate e dell’interno in legno (compensato).
Può darsi è un qualche modello della nave - gioco per bambini, no?
|
#3 06 Settembre 2010, 16:35 |
|
 |
piggi
Rank3

Registrato: Settembre 2008
Messaggi: 577
Età: 55 Residenza:
|
 Re: Tradurre Didascalia Mappa Catastale
opzione ritaglio dettagli struttura (Шпангоут = telaio) e degli interni su compensato 1220x2440 mm d = 10 mm

Grazie!
Sì, in effetti non è una mappa ma dev'essere un qualche schema di montaggio.
Вариант выкройки деталей шпангоутов и интерьера на фанере
Variante del taglio degli elementi delle ordinate e dell’interno in legno (compensato).
Può darsi è un qualche modello della nave - gioco per bambini, no?
....e grazie!!!
Non so Moscovita, deve essere un modellino, me l'ha chiesto un amico e io ho girato la traduzione a voi che siete stati come sempre veloci ed efficienti!
|
#4 06 Settembre 2010, 17:16 |
|
 |
Irina
Rank3

Registrato: Aprile 2010
Messaggi: 776
Età: 41 Residenza:
|
 Re: Tradurre Didascalia Mappa Catastale
Вариант выкройки деталей шпангоутов и интерьера на фанере
выкройкa (n. f.) - Вырезка из бумаги, образец, по к-рому кроят части одежды или обуви. Выкройка рукава, воротника и т. п. Сшить платье по выкройке.
выкройкa (n. f.) - modello, in sartoria sagoma in carta o altro materiale delle parti da riportare su stoffa per ricavarne un vestito o in industria calzaturiera, per far calzatura
Uno dei possibili modelli dei pezzi (elementi) di costole e dell'interno sul compensato
quello "на фанере" "sul compensato" non ho capito.... Sarà disegnato sul compensato???
|
#5 06 Settembre 2010, 18:10 |
|
 |
La Moscovita
|
 Re: Tradurre Didascalia Mappa Catastale
All’inizio anch'io volevo tradurre come “modello”, ma è ovvio che nella frase russa la parola «выкройка» è fuori luogo, quindi per migliore comprensione e visto che si tratta di “шпангоут” che è il termine appropriato proprio alle navi e cantieristica, penso che sia meglio tradurre come “taglio/ritaglio”.
Шпангоут - поперечный кривой брус в корпусе судна, самолета или дирижабля, служащий основой для обшивки и обеспечивающий прочность и устойчивость бортов и днища.
(dal mio Dizionario Lingvo x3 e più esattamente da “Большой современный толковый словарь русского языка” Ефремова Т.Ф.)
Ultima modifica di Ospite il 06 Settembre 2010, 19:34, modificato 1 volta in totale |
#6 06 Settembre 2010, 19:27 |
|
 |
Irina
Rank3

Registrato: Aprile 2010
Messaggi: 776
Età: 41 Residenza:
|
 Re: Tradurre Didascalia Mappa Catastale
ШПАНГОУТ
ШПАНГОУТ (нидерл. spanthout),..1) поперечное ребро жесткости бортовой обшивки судна (между днищем и палубой) или фюзеляжа летательного аппарата. См. также Набор корпуса судна...2) Изображение поперечного сечения судна на чертеже.
Большой Энциклопедический словарь (БЭС)
|
#7 06 Settembre 2010, 20:01 |
|
 |
Irina
Rank3

Registrato: Aprile 2010
Messaggi: 776
Età: 41 Residenza:
|
 Re: Tradurre Didascalia Mappa Catastale
per tradurla questa frase bene, bisognarebbe capirla prima di tutto.
ВЫКРОЙКА in russo uol dire solo modello, sagoma da cui si possa copiare la forma
e invece ШПАНГОУТ ha due significati: 1. costola, cioè elemento trasversale d'imbarcazione 2 disegno di sezione trasversale d'imbarcazione
|
#8 06 Settembre 2010, 20:54 |
|
 |
|
|
Pagina 1 di 1
|
Non puoi inserire nuovi Argomenti Non puoi rispondere ai Messaggi Non puoi modificare i tuoi Messaggi Non puoi cancellare i tuoi Messaggi Non puoi votare nei Sondaggi Non puoi allegare files Non puoi scaricare gli allegati Puoi inserire eventi calendario
|
|
|
|
|