[quote:8c25f4e710="Simo"]Grazie, it helps!!!
Lo avevo già chiesto a una ragazza russa, ma mi aveva detto che non esiste un'espressione del genere in russo

e che la potevo tradurre con "ochen' sil'no hotet' ".... scusate, non ho la tastiera cirillica e so che il traslitterato non gode di particolari simpatie, vedrò di organizzarmi presto!

POKA![/quote:8c25f4e710]
Si e' vero. Puoi anche dire: "ja sil'no hochu delat' chto-libo"... E' meno letterale, ma molto usato.
gringox